Английский - русский
Перевод слова Sign
Вариант перевода Сигнал

Примеры в контексте "Sign - Сигнал"

Примеры: Sign - Сигнал
"(j) Laterally to a vessel carrying the sign prescribed in article 3.33 within the distance in metres indicated in the white triangle on that sign;" с бортовой стороны судна, несущего сигнал, предписанный в статье 3.33, на расстоянии, которое ближе расстояния в метрах, указанного в белом треугольнике этого знака;".
At the first sign of trouble, I'll give you a signal. В случае чего я подам сигнал тревоги.
informar - inform - comunicação - communication - sinal - sign, signal, signaling [Hyper. informar - сообщать - comunicação - общение, связь - sinal - команда, сигнал, сигнальное устройство [Hyper.
At the first sign of trouble, I'll give you a signal. В случае опасности я подам сигнал.
Arson is a serious warning sign, he said, especially with underachievers. Склонность к поджигательству - тревожный сигнал у неуспевающих учеников.
This is a serious danger sign, since peacekeeping cash on hand is much lower in 1997 than in prior years. Это весьма тревожный сигнал, поскольку объем имеющейся денежной наличности по счетам операций по поддержанию мира в 1997 году значительно меньше, чем в предыдущие годы.
The question has been raised whether the term "about to use it" is sufficiently clear or whether pedestrians should be required to give a sign. Был поставлен вопрос о том, является ли смысл фразы "вступающих на переход" достаточно четким и следует ли ввести требование о том, чтобы пешеходы все же подавали надлежащий сигнал.
Apparently the sign he read said "Three-way up ahead." Судя по всему, он услышал сигнал "будь готов к тройничку".
This may be the long-awaited sign that, after many years of impasse, the Conference has finally moved forward from discussions on the programme of work to a new stage - that of actually addressing the substance of the items on its agenda. И быть может, в этом-то и состоит долгожданный сигнал на тот счет, что после многолетнего затора Конференция наконец поступательно продвигается от дискуссий по программе работы к новому этапу, т.е.
Your visit here today, more than an act of celebration of the United Nations jubilee, is, above all, a strong sign of encouragement for this Organization's activities. Ваш сегодняшний визит сюда, имеющий намного большее значение, чем простое мероприятие, связанное с празднованием юбилея Организации Объединенных Наций, представляет собой еще и значимый сигнал моральной поддержки для деятельности этой Организации.
And if you can make yourself symmetrical, you're sending out a sign that you've got good genes, you've got a good upbringing and therefore you'll make a good mate. И если вы сможете добиться симметрии в своей внешности, то будете посылать сигнал, о том, что у вас хорошие гены, и хорошее воспитание, и, следовательно, вы составите хорошую пару.
A few 121.5 MHz ELTs have been built with the aircraft call sign encoded within the signal. Отдельные ИПР на частоте 121,5 МГц сконструированы таким образом, что в сигнале кодируется позывной сигнал самолета.
Although the same call sign usually remained with one particular aircraft, or a specific company, the Panel focused only on those flights for which the aircraft's registration is clearly noted in the logbooks. Несмотря на то, что позывной сигнал закрепляется обычно за одним конкретным самолетом или отдельной компанией, Группа выделяла только те рейсы, в отношении которых в полетных журналах имелись четкие записи регистрации самолета.
In the cases indicated by article 6.04(a), they may do so after showing a blue sign or a white flickering light (at night)); В случаях, указанных в статье 6.04 а), они могут расходиться, подав сигнал синим знаком или белым проблесковым огнем (ночью));
The aircraft continues to operate exclusively from the Khartoum International Airport military apron, and its call sign, Gadir 201, remained one of the most active military call signs for flights from Khartoum to Darfur during June and July 2007. Этот самолет продолжает летать исключительно с военной стоянки Хартумского международного аэропорта и имеет позывной сигнал «Гадир 201», который в течение июня и июля 2007 года оставался одним из самых активных военных позывных сигналов у рейсов из Хартума в Дарфур.
translated into English, that means that if there's an electrical signal in the heart, and one part of the ECG - which we call the ST segment - elevates, that is a sure sign of a heart attack. Проще говоря, это значит, что если электрический сигнал в сердце, и одна из частей ЭКГ, которую мы называем ST сегмент, возрастает, нет сомнений - это признак сердечного приступа.
This is a clear defeat for the perpetrators, and it is a sign of hope that the whole world has sent a spontaneous, united and strong message to those criminals that terrorism will not be tolerated. Те, кто совершил эти действия, потерпели явное поражение, и обнадеживает то, что весь мир направил оперативный, единый и решительный сигнал этим преступникам о том, что терроризм не останется безнаказанным.
Koutax gets the sign trom Roseboro! Он получает сигнал от Роузборо.
And if you can make yourself symmetrical, you're sending out a sign that you've got good genes, you've got a good upbringing and therefore you'll make a good mate. И если вы сможете добиться симметрии в своей внешности, то будете посылать сигнал, о том, что у вас хорошие гены, и хорошее воспитание, и, следовательно, вы составите хорошую пару.