Английский - русский
Перевод слова Sight
Вариант перевода Зрение

Примеры в контексте "Sight - Зрение"

Примеры: Sight - Зрение
There's so many beautiful things I used to take for granted before I lost my sight. Так много красивых вещей, которые я обыкновенно считал само собой разумеющимся Перед тем как я потерял свое зрение.
Your sight was poor, you claim, contrary to the expert testimony we have received, Вы утверждаете, что у вас очень слабое зрение, ...что противоречит показаниям эксперта.
Sir Roderick, alas, had lost his sight, and his daughter, Mademoiselle Norma, had not seen him since she was five years of age. Оэр Родерик, увы, потерял зрение, а его дочь, мадемуазель Норма видела его, когда ей было... пять лет.
We are developing a plan to train 100,000 doctors for the third world, and we are helping hundreds of thousands of people in many countries to regain their sight through Operation Miracle. Мы разрабатываем план подготовки 100000 врачей для третьего мира и помогаем сотням тысяч жителей самых разных стран обрести зрение в рамках «Операции Чудо».
The sight of thousands of foreign patients had been restored free of charge in Cuba and programmes providing advice on literacy training and secondary education had been implemented worldwide. На Кубе бесплатно было восстановлено зрение тысячам иностранных пациентов, и в разных странах мира были осуществлены программы предоставления консультаций в области обучения грамоте и среднего образования.
JAWS was originally released in 1989 by Ted Henter, a former motorcycle racer who lost his sight in a 1978 automobile accident. JAWS первоначально выпустил в 1989 году Тед Хентер - бывший мотоциклист, потерявший зрение в 1978 году в результате дорожно-транспортного происшествия.
The collection also comprises some Nelson fakes, including a glass eye purported to be his, even though he had lost his sight, not the eyeball itself; it is a surgeon's teaching model. В коллекцию также входят некоторые связанные с Нельсоном подделки, в том числе якобы принадлежавший ему стеклянный глаз, хотя он потерял зрение, а не само глазное яблоко (предмет - учебное пособие для обучения хирургов).
Without (reading) glasses people cannot carry out their job, which is their family income, because their eye sight is getting worse. Без очков (для чтения) люди не могут выполнять свою работу, которая является источником их семейного дохода, так как их зрение ухудшается.
21 And at this time it has cured many of illnesses and illnesses and from malicious spirits, and to much blind granted sight. 21 А в это время Он многих исцелил от болезней и недугов и от злых духов, и многим слепым даровал зрение.
Currently Petrodvortsovy watch factory produces and develops the mechanisms among which are the antimagnetic ones, waterproof ones, for people who lost their sight, with a single and a double calendar, particularly flat, etc. В настоящее время Петродворцовый часовой завод производит и разрабатывает механизмы среди которых антимагнитные, водонепроницаемые, для людей, потерявших зрение, с одинарным и двойным календарем, особо плоские и т.п.
For disabilities related to sight, hearing, etc. there are initiatives by both the Government as well as civil society organizations. В интересах лиц, потерявших зрение, слух и т.д., как правительство, так и организации гражданского общества выступили с соответствующими инициативами.
There's one that's blind, she has the second sight. Одна из них слепа, у неё внутреннее зрение.
"I want to have good sight." "Хочу иметь острое зрение".
Low vision applies to all individuals with sight who are unable to read the newspaper at a normal viewing distance, even with the aid of eyeglasses or contact lenses. Плохое зрение распространяется на всех лиц со зрением, которое не позволяет читать газету на обычном расстоянии просмотра, даже с помощью очков или контактных линз.
And, to be sincere, my sight is not a great thing. И, честно говоря, у меня не очень хорошее зрение.
With more serious problems, such as a retina which has detached several times, final sight may be only sufficient to safely walk (ambulatory vision) or less. С более серьёзными проблемами, такими как многократная хирургия сетчатки, остаточное зрение может оказаться достаточным лишь для безопасной ходьбы пешком (амбулаторное зрение) или менее того.
Blake come to suspect that Krystle is having an affair with Nick, so after his sight returns he continues to feign blindness in order spy on her. Блейк подозревает, что Кристл спит с Ником, поэтому после того, как его зрение возвращается он продолжает симулировать слепоту в порядке шпиона на ней.
Similarly, we rely on our sight and our ability to hear and control movement of our body to walk or drive and perform most tasks in our lives. Аналогично, мы опираемся на наше зрение и нашу возможность слышать и контролировать движение нашего тела для прогулок или вождения автомобиля и осуществляем большинство задач в нашей жизни.
taking insulin, risk to lose sight in some times more, than patients with a diabetes of the second type. принимающие инсулин, рискуют потерять зрение в несколько раз больше, чем больные диабетом второго типа.
He can also telepathically take away or control people's natural bodily functions and senses, such as sight, hearing, smell, taste, or even mutant powers. Также она может телепатически забирать естественные физические функции и чувства людей, такие как зрение, слух, обоняние, вкус, или даже силы мутантов.
I've a friend who used to say take away our sight and our superiority's gone. У меня есть друг, который говорил: убери наше зрение, и наше преимущество над ними исчезнет.
This year, that one hospital will give back sight to more than 300,000 people in Tamil Nadu, India. В этом году, только в одном этом госпитале, расположенном в Тамил Наду, Индия, вернут зрение более чем 300000 людей.
Captain, how could I look at another sunrise knowing what my sight cost these people? Как я смогу смотреть на восход, зная, во что обошлось моё зрение этим людям?
no. but they are very confident that your sight shall return. Глаза обожгло, но все врачи говорят, что зрение восстановится.
(c) Loss of sight: 8.2 per cent; с) потеряли зрение: 8,2 процента;