| And no one leaves my sight until it's over. | Никто не уходит из моего поля зрения до тех пор, пока это не закончится. | 
| The ship was soon out of sight. | Корабль вскоре был вне поля зрения. | 
| You know, Frederick Law Olmsted actually designed these hills and gullies to be out of sight from the surrounding landscape. | Вы знаете, Фредерик Лоу Олмстед фактически разработал эти холмы и овраги, чтобы быть вне поля зрения от окружающего пейзажа. | 
| Lay low, stay out of sight, wait for us to come get them. | Затаится, останется вне поля зрения, ждёт нас, когда мы заберём их. | 
| All right, guys, split up, head home, and please keep the dragons out of sight. | Ладно, ребят, в рассыпную, отправляемся домой, и пожалуйста, держите драконов вне поля зрения. | 
| Right now, just get out of sight. | А сейчас просто исчезните с поля зрения. | 
| No, he dropped out of sight quite a while ago. | Нет, он исчезнул из нашего поля зрения очень давно. | 
| We need to keep Simon out of Samaritan's sight. | Нам надо держать Саймона вне поля зрения Самаритянина. | 
| Keep out of sight and maintain surveillance. | Держитесь вне поля зрения и продолжайте наблюдение. | 
| They'll want the two weirdos locked up and out of sight. | Они хотят, чтобы двое чудиков были взаперти и вне поля зрения. | 
| And Garrett told you to stay out of sight. | И Гаррет сказал тебе оставаться вне поля зрения. | 
| Do not let them out of your sight. | Не выпускать их из поля зрения. | 
| You then discarded it here once you were out of sight. | Затем вы её бросили, как только вышли из поля зрения. | 
| Well, look, we can stay out of sight and still be ready to back you up. | Ну, мы можем оставаться вне поля зрения и быть готовыми прикрыть тебя. | 
| Remember it's critical you stay out of sight. | Помните, важно, чтобы вы оставались вне поля зрения. | 
| Okay. Might be better for us to stay out of sight for the exchange. | При обмене нам лучше оставаться вне поля зрения. | 
| Don't let them out of your sight. | Не позволяйте им уйти из поля зрения. | 
| He just dropped out of sight last week. | Он вообще исчез с поля зрения на прошлой неделе. | 
| Mr. Reed out of our sight. | Мистеру Риду исчезнуть с нашего поля зрения. | 
| Lolita is barely ever out of my sight. | Лолита редко пропадает из моего поля зрения. | 
| Eric's climbers are out of sight and out of rescue range. | Альпинисты Эрика находятся вне поля зрения и возможности их спасения. | 
| Lost the big accounts and pretty much dropped out of sight. | Потерял большие доходы и почти выпал из поля зрения. | 
| You two should get out of sight. | Вы двое, исчезните из поля зрения. | 
| It's best you stay out of sight. | Лучше тебе оставаться вне поля зрения. | 
| Every excursion in the dark or... out of sight. | Все путешествия в темноте... или вне поля зрения. |