Английский - русский
Перевод слова Sight
Вариант перевода Зрение

Примеры в контексте "Sight - Зрение"

Примеры: Sight - Зрение
But we'll have to wait till he's awake to confirm his sight was restored. Но надо дождаться, пока он очнется, чтобы убедиться, что зрение восстановлено.
Doctors reportedly feared that he might lose the sight in his eye. Согласно сообщениям, врачи опасались, что этот глаз может потерять зрение.
They're saying they don't know if me sight will come back. Они сказали, что не знают, вернется ли ко мне зрение.
He began to recover his sight half an hour later. Его зрение стало восстанавливаться через полчаса.
Two of the prisoners were blind and said that they had lost their sight while in prison without receiving specialist attention. Двое из этих заключенных были слепыми и сообщили, что они утратили зрение, находясь в тюрьме и не получив помощи от специалиста.
She had several bones broken and lost the sight in one eye. Она получила переломы нескольких костей и потеряла зрение на один глаз.
Jenna's really vulnerable right now, and not just because she's losing her sight again. Дженна сейчас действительно уязвима, и не просто потому что она снова теряет свое зрение.
The fever has seriously affected your sight. Лихорадка серьезно повлияла на твое зрение.
That's where I lost my sight. Вот тогда то я и потерял зрение.
'You have a 50-50 chance of losing your sight. 'шансы потерять зрение у вас 50 на 50.
'50-50 chance of losing your sight... 'шансы потерять зрение у вас 50 на 50...
Sense of sight, touch, hearing, taste and smell all mixed together. Зрение, прикосновение, слух, вкус и запах все смешанны вместе.
If I get this wrong, you could lose sight in your eye. Если я что-то сделаю не так, ты можешь потерять зрение.
He was deaf by birth and lost his sight at 35. Он родился глухим, и в возрасте 35 лет потерял зрение.
Yes, sight's still a bit foggy, but clearing all the time. Да, зрение еще немного затуманено, но с каждым днем все улучшается.
You don't need sight to appreciate art, but you do need honesty. Вам не нужно зрение, чтобы ценить искусство, но вам нужна честность.
One of my main concerns is he could lose his sight. Одна из моих основных забот - что он может потерять зрение.
Just hoping that she doesn't lose her sight. Нам остается только надеяться, что она не потеряет зрение.
After he regained his sight he became afraid. Обретя зрение, он начал бояться.
You may return when you've proven yourself worthy and your sight has been restored. Ты можешь вернуться, когда докажешь что ты достоин, и зрение вернется к тебе.
Alan Bradley's operation transformed his sense of sight beyond what he'd ever imagined to be possible. Операция изменила зрение Алана Брэдли сверх того, что представлялось ему возможным.
At first sight, the visual system of the toad seems a little bit primitive and imperfect. На первый взгляд, зрение жабы может показаться примитивным и бесконечно далеким от совершенства.
Witnesses believed that Cain was incapacitated, but within half an hour his sight returned. Свидетели утверждали, что Кейн выбыл из строя, но не прошло и получаса, как к нему вернулось зрение.
If you were looking through the keyhole maybe your sight failed. Если ты смотрела в замочную скважину, возможно тебя подвело зрение.
The vet also said it would be a few days before the dog got its sight back. Также ветеринар сказала, что через несколько дней зрение к собаке вернеться.