Английский - русский
Перевод слова Sight
Вариант перевода Глаз долой

Примеры в контексте "Sight - Глаз долой"

Примеры: Sight - Глаз долой
She was just out of sight. Она была только "с глаз долой".
If you're Irathient, the best place to be is out of sight. Ирасиентам лучше укрыться где-то с глаз долой.
When he wants to keep something out of sight and mind. Когда надо убрать что-то с глаз долой.
Now get out of my sight before you completely ruin my evening. А теперь убирайтесь с глаз долой, пока окончательно не испортили мне вечер.
They just wanted them out of sight. Они руководствовались принципом "с глаз долой".
In any unclear situation, out of sight. В любой непонятной ситуации с глаз долой.
Put it away out of sight. Положи ее туда, с глаз долой.
He is going to keep all of these out of sight. Он хочет убрать всех их с глаз долой.
Get that popover out of my sight! Убери этот пирог с глаз долой!
It seemed to remain stationary in this position for many seconds (perhaps twenty), then suddenly dove straight down out of sight. Казалось, он остался неподвижным течении нескольких секунд (может, двадцати), и вдруг нырнул вниз с глаз долой.
They're being slaughtered out of sight and mind, somewhere in the countryside. Их убивали вдалеке, с глаз долой, где-то в сельской местности.
Inspector, if we take this evidence out of his sight even for a minute, he might turn around and accuse us of tampering with it. Инспектор, если мы хоть на минуту уберём эту улику с его глаз долой, он может обвинить нас в фальсификации доказательств.
You put it out of sight, so that it wouldn't be your problem. Вы выпустили его с глаз долой, и решили, что это не ваша проблема.
l don't want them to accept mediocrity from the minute they leave my sight. Я не хочу, что бы они стали заурядными, как только уйдут с моих глаз долой.
You just focus on the kitchen, the living room, the downstairs bath, and you shove everything else out of sight. Сосредоточься на кухне, гостиной, туалете внизу, и просто убери все лишнее с глаз долой.
Just get them out of my sight, will you? Просто убери их с моих глаз долой.
Get out of my sight, Kent, okay? Шёл бы ты с глаз долой, Кент. Ясно?
Right, get out of my station, get out of my sight. Ясно, убирайся из моего отдела, убирайся с глаз долой.
Now crawl from sight. А теперь проваливай с глаз долой.
Stay out of sight! Уйди с глаз долой!
Keep them out of sight. Уберите с глаз долой.
Get boxes out of sight. Уберите ящики с глаз долой!
Get out of my sight! Иди с глаз долой!
Go! Get out of my sight! Убирайся с глаз долой!
Get out of my sight. йдите с глаз долой.