And the line of sight checks out. |
А зона прямой видимости проходит так. |
The line of sight checks out until the cashier reaches under the counter for the gun. |
А зона прямой видимости проходит так, пока кассир не потянулся под прилавок за пистолетом. |
The plate reader will scan any license in its line of sight. |
Эта система считывания номерных знаков считывает любые номера в его прямой видимости. |
We're looking for direct line of sight targets. |
Мы ищем цели в прямой видимости. |
Your support teams remain out of sight until the signal's given. |
Ваши команды техподдержки будут вне видимости, пока не получат сигнал. |
Put smoke pots up and down both sides of the street, reduce their sight lines, limit their ability to see us. |
Расставьте дымовые шашки снизу и сверху обеих сторон улицы, сократим их линии видимости, ограничим возможность видеть нас. |
Concentrate on shops, addresses within sight of bus stops close to where the abduction sites were. |
Сконцентрируйтесь на магазинах, которые в пределах видимости остановки автобуса, рядом с которой были похищения. |
Had a higher vantage point... direct line of sight. |
Стреляли с возвышения... в прямой видимости. |
He doesn't have a line of sight to the monitor station. |
У него нет прямой видимости станции мониторинга. |
The successful conclusion of this process, in which the parties have invested heavily, is within sight. |
Успешное завершение этого процесса, в который стороны внесли столь большой вклад, уже находится в пределах видимости. |
At 08:40, the opposing aircraft strike formations passed within sight of each other. |
В 08:40 ударные волны противников прошли в пределах видимости друг от друга. |
The square sits within sight of the Presidential Office Building. |
Площадь находится в пределах видимости здания Президентского дворца. |
I thought that telepaths had to be in direct line of sight to do something like that. |
Я думала, телепат должен находиться в прямой видимости для этого. |
I need to be on a line of sight for this to work. |
Я должна находиться в прямой видимости, чтобы это получилось. |
A telepath can only scan you if you're on a direct line of sight. |
Телепат может сканировать только, если находится в прямой видимости. |
'Target should be in your line of sight... 'now. |
Цель появится в зоне прямой видимости сейчас. |
A line of sight along the ground is no longer necessary for precise positioning. |
Для точного местоопределения более нет необходимости в наличии линии прямой видимости вдоль поверхности земли. |
The pirates then guided the ship close to the Somali coastline and anchored it within sight of land. |
Затем пираты перегнали судно к сомалийскому побережью и поставили его на якорь в пределах видимости береговой линии. |
These cases apart, police officers should remain out of hearing and sight of the place where the medical examination is taking place. |
Во всех остальных случаях сотрудники полиции должны находиться за пределами слышимости и видимости места проведения медицинского осмотра. |
If safety is a serious concern, consultations may take place within sight but not within hearing of a detention officer. |
Если обеспечение безопасности вызывает серьезную обеспокоенность, то такие консультации могут проводиться в пределах видимости, но не слышимости сотрудника пенитенциарного учреждения. |
They're recent, and they're well within sight of the platform. |
Они свежие, и они в пределах видимости платформы. |
She'll choose a strategic position, adequate line of sight, good cover... |
Она выберет правильную позицию, освободит зону видимости, с хорошим прикрытием. |
According to this, none of you had direct line of sight with Julie. |
В соответствии с этим, никто из вас не был в прямой видимости с Джули. |
Line of sight... 153 millimeters. |
Линия рямой видимости... 153 мм. |
In addition, the UAS carries a radio repeater to relay voice communications to personnel beyond the line of sight. |
Кроме того, БАС оснащены ретрансляционной радиостанцией, которая передает голосовые сообщения персоналу, находящемуся за пределами линии прямой видимости. |