This will restore your sight and you will see more and deeper than you ever saw before. |
Это восстановит твое зрение и ты будешь видеть лучше, чем когда-либо прежде. |
I sometimes think I, too, would give my sight to play the piano that way. |
Я порой думаю, что я тоже отдал бы свое зрение, чтобы играть на пианино так хорошо. |
Your sight will return and you'll be back to work, |
Ваше зрение вернётся - и вы сможете вернуться к работе, |
I just wanted my sight back so badly I never questioned it. |
Я так хотел вернуть зрение, что не задавал вопросов. |
If His Majesty doesn't get spectacles, Johnston... he could lose his sight |
Если его Величество не наденет очки, Джонстон, он может потерять зрение. |
Has that piercing affected your sight? |
У вас из-за пирсинга зрение испортилось? |
You cleansed the lepers, gave sight to the blind and by simple command empowered the crippled to rise up and walk. |
Ты очищал прокажённых, давал зрение слепым и простой командой позволял калеке встать и пойти. |
"because they have the gift of perfect sight." |
"Потому что у них есть дар - идеальное зрение." |
No, I... I... maybe the shock made my sight come back. |
Нет, я... я... возможно от шока вернулось моё зрение. |
When I lost my sight, I noticed that I didn't have access to the same amount and quality of information a sighted astronomer had. |
Когда я потеряла зрение, я поняла, что у меня не было доступа к такому же количеству и качеству информации, как у зрячих астрономов. |
The attack on the school bus took my friends' lives... took my sight... but I survived. |
Нападение на школьный автобус забрало жизни моих друзей... мое зрение... но я выжила. |
I'm now in a wheelchair, but my sight is not what it used to be. |
Я тоже немного езжу со своим креслом, да и зрение уже не то. |
sometimes I ask the lord to take my sight away. |
Иногда я прошу Господа забрать у меня зрение. |
The sense of touch and sight is the same as you. |
Осязание и зрение тоже самое, что и у вас. |
Don't think he's going to regain his sight, though. |
Но не думаю, что к нему вернется зрение. |
The first was that of Amer Rafiq, who had been injured while being arrested by the Manchester police and had lost the sight of an eye. |
Первое дело касается Амира Рафика, получившего ранение при аресте сотрудниками полиции в Манчестере, а также потерявшего зрение на один глаз. |
You...? You lost your sight in an accident? |
Вы... вы потеряли зрение вследствие несчастного случая? |
You gave him back his sight. |
ы вернули ему зрение. ачем? |
And then, there's a new operation that amazingly comes and restores their sight and you show them the sphere and the cube. |
Со временем появляется новая операция, которая поразительным образом восстанавливает зрение этого человека, и вы показываете ему шар и куб. |
Cuban support for the restoration of the sight of many of our people will always be remembered with utmost appreciation and gratitude. |
Мы всегда будем помнить с глубокой благодарностью и высоко ценить помощь кубинских врачей, вернувших зрение многим нашим гражданам. |
2.3 The author suffered serious physical and psychological injuries, and permanently lost the sight of one of his eyes, as a result of the torture. |
2.3 Автору были нанесены серьезные физические и психологические травмы, и он окончательно потерял зрение на один глаз в результате пыток. |
They lost their pigmentation, their sight, eventually even their eyes. |
У них пропали пигментация и зрение, даже глаз не стало. |
But he took my sight, I swear! |
Я клянусь, он украл моё зрение! |
When I lost my sight, one of my betas assumed I wasn't fit for my role anymore. |
Когда я потерял свое зрение, одна бета сказала, что я больше не могу выполнять свою роль. |
He taught me that my blindness wasn't a disability, that... sight was a distraction. |
Он научил меня, что слепота не недостаток, что... зрение только запутывало. |