Well, I'm doing everything I can to tell your side. |
Ну, я делаю все, что могу, чтобы рассказать твою версию этой истории. |
Tomorrow, ISU will get Otto's side. |
Завтра отдел расследований получит версию Отто. |
I thought there might be another side to this story. |
Я хотел узнать вашу версию истории. |
(Brooks) I'm heading to Rikers now to get Daniel's side of the story. |
Я направляюсь в Рикеры прямо сейчас, чтобы выслушать версию Дэниела. |
Well, I've heard Flambeau's side of the story and I'd like to hear yours. |
Ну, я уже слышал версию Фламбо и хотел бы услышать вашу. |
Now that I know your side of the story, I want you to know I don't care. |
А теперь, когда я узнала твою версию событий, я хочу, чтобы ты знал мне плевать. |
You should tell your side, and she will have three stories how we met John Cale. |
ты должен дать свою версию событий, существует три версии нашего знакомства с Джоном Кейлом. |
'People will understand, but only if you tell your side of the story.' |
Люди поймут, но только если вы изложите свою версию. |
I wouldn't go that far, but I know there's more to the story, And I'd like to hear your side of things. |
Так далеко я бы не заходила, но я знаю, многое осталось недосказанным, и я бы хотела услышать твою версию всего произошедшего. |
Except she's the only one who's talking, so unless you tell your side of the story, that's all we've got to go on. |
Разница в том, что это она говорит, так что, если ты не расскажешь свою версию произошедшего, у нас будет только её версия. |
So if I had to guess, I'd say you didn't tell Principal Howard your side? |
Как я понимаю, ты не рассказал директору Ховарду свою версию? |
You sure you don't want to know my side of the story? |
Уверена, что не хочешь узнать мою версию истории? |
If personal appearance is not practical, either because of budgetary difficulties or time constraints, a staff member charged will be given the opportunity to state his or her side of the case by teleconference facilities. |
Если по причине затруднений бюджетного характера или ограничений во времени личное присутствие не является целесообразным с практической точки зрения, сотруднику, которому предъявлены обвинения, будет предоставлена возможность изложить свою версию дела по телеконференционной связи. |
He feared that partiality about the events would lead each country of the former Yugoslavia to present only their side of the story in their Information Centre. |
Он выразил опасения относительно того, что предвзятое освещение событий приведет к тому, что каждая страна бывшей Югославии будет излагать в своих информационных центрах только свою версию развития событий. |
All you can do is tell your side of the story and hope for the best and know that no matter what you do, your fate lies in someone else's hands. |
Всё, что ты можешь - это рассказать свою версию событий и надеяться лучшее, осознавая, что что бы ты не делал, твоя судьба находится в чужих руках. |
Are you going to pretend I didn't give you a chance to give me your side of the story? |
Вы собираетесь сделать вид, что я не давала вам шанс рассказать мне вашу версию этой истории? |
Apparently, she thinks it's important they, quote, "hear her side of the story." |
Она явно считает, что им будет полезно цитирую "услышать её версию событий". |
Now, the evidence against you is pretty strong, so why don't you just tell me your side of the story? |
Итак, свидетельства против вас убедительные... почему бы вам не рассказать мне вашу версию происшедшего? |
I know tomorrow's going to be a struggle for you, hearing that boy tell his side of the story without you being able to tell yours. |
Я знаю, что завтрашний день будет для тебя напряженным, когда тебе придется слушать, что мальчик рассказывает свою версию, а у тебя не будет возможности рассказать свою. |
Look, sheriff, I don't know what you think I did to hunter Mosley, but I'm sure if you heard my side of the story, we could have a civilized conversation on the matter. |
Шериф, я не знаю, что вы думаете по поводу того, что я сделал с Хантером Моузли, но я уверен, что если бы вы услышали мою версию этой истории, мы могли бы обсудить данное происшествие более цивилизованным методом. |
If you're not on their side, they'll create a version that is. |
Если ты не на их стороне, они создадут соответствующую версию тебя! |
After finding some of the conflicts in the configuration file is given me the possibility to choose what to do: take my side, take the new version of losing my changes, try to do a "merge" Automatic differences. |
После нахождения некоторых конфликтов в файле конфигурации дается мне возможность выбирать, что делать: на мою сторону, принять новую версию потерять свои изменения, попробуйте сделать "слияние" Автоматические различиями. |
What if I get him to air these results plus your side of the story? |
А что, если я заставлю его озвучить результаты, плюс вы расскажите вашу версию? |
If her husband had this apartment, then it stands to reason that her husband's double may have this apartment on the other side. |
Если эта квартира принадлежала ее мужу это подтверждает версию о том, что что её муж из другой вселенной мог владеть этой квартирой в другой вселенной. |
In many cases, it will be sufficient to give the prisoner the opportunity to tell his or her side of the story, to call any witness in support of this story, and to carefully reflect the respective testimony in the decision. |
Во большинстве случаев будет достаточно предоставить заключенному возможность рассказать свою версию, вызывать любых свидетелей в поддержку этой версии и тщательно отразить соответствующие показания в решении. |