Don't you want the jury to hear your side of the story? |
Вы не хотите, чтобы присяжные услышали вашу версию произошедшего? |
I told that lady how confusing it was, and Tank told her his side, but... |
Я рассказала женщине, как все это было непонятно, и Тэнк рассказал ей свою версию, но... |
I know more about you than you think, but I want to hear your side of things. |
Я знаю о тебе больше, чем ты думаешь, но я хочу услышать и твою версию. |
How could he demand an apology without hearing my side? |
Как он мог публично потребовать моих извинений, даже не выслушав сначала мою версию? |
So, I've heard this story from Kurt and Blaine, but now, I want to hear your side. |
Мы слышали эту историю из уст Курта и Блейна, а теперь хотим услышать твою версию. |
Why don't you tell us your side of the story? |
Почему бы тебе не рассказать свою версию? |
Fredro detailed the concept of the release in an interview on White Label Radio : ... We giving you our side of this story. |
Фредро подробно описал концепцию релиза в интервью White Label Radio: «... Мы рассказываем нашу версию происходящего. |
Bernadette. She was so mad at me, she wouldn't even listen to my side of the story. |
Она была так зла на меня что даже не стала бы слушать мою версию событий. |
How come nobody wants to hear my side of the story? |
Почему никто не хочет выслушать мою версию, а? |
I'll personally take you in and you will get to tell your side of the story. |
Я лично арестую тебя, и ты сможешь изложить свою версию. |
I tried calling Scott to hear his side of the story, but it rang once and went to voicemail. |
Я звонила Скотту, чтобы услышать его версию, но звонок оборвался, и я попала на голосовую почту. |
Yes, I am, and I want to put his sister on your show tonight, get out our side of the story. |
Да, и я хочу, чтобы его сестра появилась в вечернем шоу, рассказала нашу версию истории. |
Look, Tom, I need to hear your side of this before things get blown out of proportion. |
Том, мне нужно услышать вашу версию прежде, чем раздуют из мухи слона. |
Could she tell her solicitor her side of things? |
Сможет ли она рассказать своему адвокату собственную версию? |
You tell me your side of the story, I'll get back to you. |
Вы расскажете мне свою версию истории, а я позже сообщу вам, что мы решили. |
I don't care about your side! |
Да плевать мне на твою версию! |
Besides, I have a way of getting people to see my side of the story. |
К тому же, я знаю способ, как можно заставить людей увидеть мою версию этой истории. |
I know I had to meet you face to face so you could at least hear my side of the story. |
Я знаю мне следовало встретиься с вами лицом к лицу, чтобы вы наконец могли услышать мою версию истории. |
Until then, you have the opportunity to give us your side of the story, make a better deal with the D.A. |
До тех пор у вас есть возможность рассказать нам свою версию этой истории, заключить лучшую сделку с окружным прокурором. |
We're not asking you to come out publicly, but we just want to hear your side of the story. |
Мы не просим вас, рассказать это публично, мы просто хотим услышать вашу версию истории. |
Why don't you tell us your side? |
Почему бы вам не рассказать нам вашу версию? |
So let us get his side. |
Позвольте нам узнать его версию событий. |
If each side maintains their version, we will ask Miss Loiseau to testify. |
Если каждая из сторон сохраняет свою версию, мы будем просить мисс Луазо дать показания. |
Each side will argue its own version. |
Каждая из сторон выдвигает свою версию. |
You haven't even heard my side of it. |
Ты даже не выслушала мою версию происшедшего. |