Shit, let's go to the party. |
Блин, пошли на вечеринку. |
Shit, I've cut myself! |
Блин, я порезался! |
Shit, that's got to be worth something. |
Блин, можно загнать наверно. |
Shit, I'm sorry, man. |
Блин, прости, чувак. |
Shit, we have been seen by Little Cabbage |
Блин, Капустка нас видела. |
Shit, I gotta take this. |
Блин, придется ответить. |
Shit, I wish I had known. |
Блин, не знал. |
A piece of shit, a stain, a man whose moral turpitude taints the office he has sworn to uphold, compromises the people he has sworn to serve and who doesn't even have the fucking competence to do bad things well. |
Кусок дерьма, пятно, человека, чья моральная распущенность заражает администрацию, которую он поклялся поддерживать, компрометирует людей, которым он поклялся служить, и которому, блин, даже не хватило умения нормально проворачивать свои делишки. |
Shit, have I... |
Да блин, что я тебе... |
Shit, Elin! Moron! |
Идиотка, блин! - Чёрт, Элин! |
Fuck. Fuck. Shit. |
Блин, блин, блин горелый. |
Shit, yeah. Shit, yeah. |
Вот так, блин. |
My God, you scared the shit out of me. |
Блин, пап, ну ты меня напугал! |
This crazy lady down in Belmont complaining about some strange disturbances, noises, shit moving around on its own. |
Сумасшедшая дамочка в Бельмонте жаловалась на странные неисправности, шумы, двигающуюся туда-сюда мебель, блин. Странно? |
Shit, yeah, he did... |
Да уж, блин... |
Shit, you know, forget it. |
Блин, знаете, забудьте. |
Shit, my dad is home already. |
Блин, папа уже дома. |
Shit, the focus ring just fell off! |
Блин, фокусного кольца нет! |
Shit, I'm out of shells. |
Блин, патроны кончились! |
Shit, he's a director. |
Блин, он режиссер. |
Shit, it s my mom! |
Блин, моя мать. |
Here, Tsetse. Shit, you're red! |
Блин, ты весь красный! |
Shit, It's my turn. |
Блин, мой выход. |
Shit. I got to take this. |
Блин, придется ответить. |
Shit, he's coming, he's coming! |
Блин, идёт, идёт! |