| As indicated previously, the purpose of results-based budgeting is to shift the focus of the budgetary process at the outset from input accounting to results-based accountability. | Как указывалось ранее, цель перехода к составлению бюджета, ориентированного на конкретные результаты, заключается в том, чтобы с самого начала процесса составления бюджета перенести акцент с системы отчетности по вкладываемым ресурсам на систему отчетности по достигнутым результатам. |
| The Executive Director held another multi-stakeholder consultation with interested partners and agencies and proposed, based on those consultations, to shift the focus of the Environment Watch proposal from a system to a multi-year strategy up to the year 2020. | и предложил, на основе этих консультаций, перенести упор предложения об "Экологическом дозоре" с системы на многолетнюю стратегию до 2020 года. |
| While the need to shift or enlarge the substantive scope of development efforts from economic cooperation to capacity-building is widely accepted, much of the supporting infrastructure has remained unchanged. | Хотя широко признается необходимость изменить или расширить границы сферы приложения основных усилий в области развития с целью перенести акцент с экономического сотрудничества на создание потенциала или включить создание потенциала в эту сферу, поддерживающая инфраструктура во многом осталась неизменной. |
| To move their contents, as with rectangular and elliptical selections, you have to hold down Ctrl+Alt keys or Shift+Alt and click-and-drag. | Чтобы перенести их содержимое как с прямоугольным и эллиптическим выделением, необходимо держать клавиши Ctrl+Alt или Shift+Alt и переместить мышкой. |