| The report thereon will examine sex differentials of patterns, outcomes and determinants of the different types of migration. | В докладе будут исследованы с учетом половых различий структуры, результаты и детерминирующие факторы различных видов миграции. |
| In a very short period, employment fell dramatically among both sex groups. | За очень короткий период занятость резко сократилась в отношении обеих половых групп. |
| The Government had also established family courts to handle issues related to gender discrimination, violence against women and sex offences. | Правительство также учредило суды по семейным делам, которые занимаются вопросами, касающимися дискриминации по половому признаку, насилия в отношении женщин и половых преступлений. |
| Statistics on sex offences, 2002 45 | Статистические данные о половых преступлениях, 2002 год 55 |
| The Russian Federation emerged out of a multi-ethnic nation that was committed to transcending all sex and class distinctions. | Российская Федерация возникла из многонационального государства, хранившего приверженность преодолению всех половых и классовых различий. |
| Emphasis had been placed on institution-building and strengthening cooperation between the organizations that investigated sex crimes. | Основной упор был сделан на создании институтов и укреплении сотрудничества между организациями, занимающимися расследованием половых преступлений. |
| Their endocrine systems don't produce sex hormones anymore. | Их эндокринная система не производит больше половых гормонов. |
| That puts you on the national sex offender registry. | Это ставит вас на учёт за совершение половых преступлений. |
| Thousands of new infections occurred through unsafe sex between men. | В результате половых отношений между мужчинами без применения предохранительных средств имели место тысячи случаев новых заболеваний. |
| A basic understanding of HIV and how it spreads is fundamental to behaviour changes that promote safer sex. | Элементарное понимание природы ВИЧ и способов его распространения является непременным условием коррекции поведения с целью поощрения более безопасной практики половых контактов. |
| They cannot negotiate safe sex in many instances and so fall prey to HIV and other sexually transmitted infections. | Во многих случаях они не могут настаивать на безопасном сексе и становятся жертвами ВИЧ и других половых инфекций. |
| It noted that same sex sexual acts are punishable by imprisonment under the Sexual Offences Act of Dominica. | В представлении отмечается, что согласно Закону о половых преступлениях Доминики половые акты между лицами одного пола караются тюремным заключением. |
| Another mitigating factor against the challenge relating to multiple partners in the new concept of paid sex. | Еще одним фактором, смягчающим проблему наличия нескольких половых партнеров, является новая концепция платных сексуальных услуг. |
| JS6 stated that the criminalization of consenting sexual relations between persons of the same sex had harmful health consequences on sexual minorities. | В СП6 отмечается, что криминализация половых отношений по обоюдному согласию между лицами одного пола неблагоприятно сказывается на состоянии здоровья представителей сексуальных меньшинств. |
| However, it did not make any real call for the decriminalization of consenting sexual relations between persons of the same sex. | Вместе с тем он не содержит какого-либо реального призыва к декриминализации половых отношений по обоюдному согласию между лицами одного пола. |
| I feared for my life if I do not have sex with them. | Я опасалась за свою жизнь, если я отказалась бы от половых актов с ними. |
| Trafficking places women, girls and boys in high-risk situations in which decisions about sex are out of their control. | Такая торговля ставит женщин, девочек и мальчиков в опасное положение, когда решения относительно половых отношений находятся вне их контроля. |
| Consequently, even in marriage and long-term relationships safe sex may not be possible. | Таким образом, даже в браке и при длительной связи возможность безопасных половых отношений может отсутствовать. |
| Women in the sex industry, with multiple sexual partners, have higher susceptibility to HIV and violence than most other population groups. | Вовлеченные в индустрию секса женщины, имеющие множество половых партнеров, подвергаются более высокому риску ВИЧ-инфекции и насилия, чем большинство других групп населения. |
| In some more developed countries, there are signs of a resurgence of risky sex between men. | В некоторых более развитых странах наметилась тенденция возрождения чреватых серьезными последствиями половых отношений между мужчинами. |
| Some sex manuals recommend beginning with a gentler, less focused stimulation of the labia and the whole genital area. | Некоторые учебники по сексу рекомендуют начинать с медленных и нежных ласк половых губ и всей области гениталий. |
| Generally in this method, the sex is determined by amount of genes expressed across the two chromosomes. | В этом случае, как правило, пол определяется количеством генов, экспрессируемых на обеих половых хромосомах. |
| The average human has sex about 1,000 times per birth. | В среднем, у человека лишь один из 1000 половых актов приводит к рождению ребёнка. |
| Women, on the other hand, are expected to be ignorant about sex and passive in sexual interactions. | От женщин же ожидается неосведомленность в вопросах половой жизни и пассивность во время половых контактов. |
| There was also a proposal for sex and health education in schools. | Рассматривается также предложение о введении в школах предмета половых отношений и личной гигиены. |