Английский - русский
Перевод слова Severity
Вариант перевода Тяжести

Примеры в контексте "Severity - Тяжести"

Примеры: Severity - Тяжести
He had been beaten for a long period of time and had sustained injuries of varying severity. В течение длительного периода времени он подвергался избиениям, и ему были нанесены телесные повреждения различной тяжести.
Estimation of the occurrence and severity of such health effects are outside the Committee's remit. Оценка вероятности возникновения и тяжести таких последствий для здоровья не входит в сферу компетенции Комитета.
Thirty-five people lost their lives and more than a hundred sustained injuries of various levels of severity. Погибли 35 человек, и более 100 получили ранения различной степени тяжести.
Well, depending on the severity, the symptoms can be identical. Ну, в зависимости от тяжести, симптомы могут быть одинаковыми.
Then we have no way of knowing the severity of his condition. То мы понятия не имеем о тяжести его состояния.
Judging from the severity of these fractures, he must have fallen at least 15 meters. Судя по тяжести этих трещин, он должен был упасть с высоты 15 метров.
The military utility can then be weighed against increase in the levels and severity of injury that might be caused. И тогда военная полезность может быть взвешена на фоне повышения уровня и тяжести поражений, какие оно могло бы причинить.
Financial benefits are paid to those injured during a crime on a one-time basis in accordance with the severity of the injuries sustained. Финансовые пособия выплачиваются лицам, пострадавшим в ходе преступления на одноразовой основе, с учетом тяжести причиненных им телесных повреждений.
Its prognosis shows considerable variance, depending upon the severity of the condition. Его прогноз показывает значительные колебания, в зависимости от тяжести состояния.
Passengers and copilot received injuries of varying severity when leaving the aircraft. Пассажир и второй пилот получили травмы различной тяжести при оставлении самолёта.
Depending on the severity of the condition, it may be applied from every hour to just at bedtime. В зависимости от тяжести состояния, оно может быть применено каждый час или только перед сном.
The tics associated with Tourette's change in number, frequency, severity and anatomical location. Тики, связанные с синдромом Туретта, различаются по количеству, частоте, тяжести и анатомической локализации.
This test is useful for determining the severity of the condition. Эта проба полезна при определении тяжести состояния.
A correlation between Bub1 expression levels and the localization of tumors along with their severity was found. Была найдена корреляция между уровнями экспрессии Bub1 и локализацией опухолей, в зависимости от их тяжести.
Amnesty International named her a prisoner of conscience due to "the severity of the response of the Russian authorities". Amnesty International назвала её узником совести из-за «тяжести реакции российских властей».
Punishment is effective only when it is understood by the accused and completely corresponds in degree to the severity of the misdeed. Наказание только тогда действительно, если оно понятно провинившемуся и вполне соответствует степени тяжести содеянного проступка.
Therapy for this problem must be tailored to the specific abnormality found and its severity. Терапия для этой проблемы должны быть адаптированы к конкретным найденным нарушениям и их тяжести.
This allows the cell to have varying degrees of inflammatory responses based on the severity of the danger signal received. Это позволяет клетке иметь различную концетрацию инфламмасом в зависимости от тяжести полученного сигнала.
It fact, hip fractures are often used as a reliable indicator of the severity of osteoporosis. На практике, перелом шейки бедра часто считается надежным показателем тяжести остеопороза.
I fear you do not understand the severity of the crime, Ma'am. Боюсь, вы не понимаете всей тяжести преступления, мэм.
Indeed I do, but I think you do not understand the severity of the punishment. Отнюдь. Кажется, это вы не понимаете всей тяжести наказания.
Breastfeeding provides ideal nutrition for infants, reduces the incidence and severity of infectious diseases and contributes to women's health. Грудное вскармливание является идеальным способом питания для младенцев, способствует снижению распространенности и тяжести инфекционных заболеваний и содействует укреплению здоровья женщин.
Various new laws have imposed further explicit injunctions against torture and specified the punishment commensurate to the severity of the crime. В целом ряде новых законов содержатся дополнительные запретительные нормы, касающиеся применения пыток, и определяются меры наказания, соразмерные тяжести совершенного преступления.
Over 6,600 formerly detained persons and a considerable number of displaced persons and refugees had suffered physical or mental injuries of varying degrees of severity. Физические и психические травмы различной степени тяжести были нанесены более 6600 бывших задержанных и значительному числу перемещенных лиц и беженцев.
It is our responsibility to reduce the severity of this plague, which crosses all national boundaries, and the untold suffering it causes. Мы несем ответственность по смягчению тяжести этого бедствия, которое пересекает все национальные границы и приносит невыразимые страдания.