Английский - русский
Перевод слова Severe
Вариант перевода Серьезного

Примеры в контексте "Severe - Серьезного"

Примеры: Severe - Серьезного
Nuclear disarmament serves our common security and is important for preventing severe humanitarian crisis. Ядерное разоружение служит обеспечению нашей общей безопасности и важно для предотвращения серьезного гуманитарного кризиса.
Although the situation was now relatively stable, the potential for a severe blow to its economy remained high. Хотя в настоящее время ситуация представляется относительно стабильной, вероятность нанесения серьезного ущерба экономике страны остается высокой.
Many African countries suffered from a severe overvaluation of their currencies prior to trade liberalization. До либерализации торговли многие африканские страны сталкивались с проблемой серьезного завышения курсов их валют.
National efforts to introduce and scale up programmes for the management of severe acute malnutrition have expanded rapidly since 2006. С 2006 года стремительно возрастают масштабы осуществляемой на национальном уровне деятельности, направленной на разработку и расширение программ решения проблемы серьезного и хронического недоедания.
Defamation through media represents a form of severe crime in the Montenegrin law. Диффамация через средства массовой информации признается в Черногории в качестве серьезного преступления.
The international community is facing the most severe financial and economic crisis in several decades. Международное сообщество находится сейчас в тисках кризиса - самого серьезного за последние несколько десятилетий.
Through a greater understanding of the long-term effects of severe ozone depletion on plant life. Расширяя наши знания о длительном воздействии серьезного истощения озонового слоя на растительную жизнь.
10 generations ago, after a severe culling, the brotherhood was destroyed. 10 поколений тому назад, после серьезного нашествия, братство было уничтожено.
The reception area was lost in severe temporal distortion. Район приема не найти из-за серьезного временного искажения.
Your body will be experiencing symptoms of severe radiation poisoning. Ваше тело будет испытывать симптомы серьезного радиационного отравления.
But I'm afraid there's a risk of severe visual impairment to your right eye. Но я боюсь, что есть небольшой риск серьезного ухудшения зрения в правом глазу.
Such inadequacies in the water supply ultimately affect girls' and women's opportunities for economic prosperity and well-being and constitute a severe impediment to gender equality. Такой дефицит водоснабжения, в конце концов, негативно сказывается на возможностях обеспечения экономического процветания и благополучия девочек и женщин, а также служит в качестве серьезного препятствия для обеспечения гендерного равенства.
A first report with rates of moderate and severe food insecurity will be ready by early in the second quarter of 2015. Первый доклад с показателями умеренного и серьезного отсутствия продовольственной безопасности будет готов в начале второго квартала 2015 года.
Developing countries generally relied on large public sectors to stimulate economic development, often because of the very severe lack of capacity of indigenous private business during the immediate post-independence era. В деле стимулирования экономического развивающиеся страны, как правило, опирались на крупные государственные секторы, нередко из-за чрезвычайно серьезного дефицита потенциала местных частных предприятий сразу же после приобретения независимости.
Such wood contributes to severe ecological harm, promotes social conflict, human rights abuses and violence, results in huge economic losses and slows the development of poor countries. Такие незаконные действия способствуют причинению серьезного экологического ущерба, ведут к возникновению социальных конфликтов и нарушениям прав человека и насилию, обусловливают огромные экономические потери и замедляют процесс развития бедных стран.
Recognizes that children affected by the severe impact of natural disasters must be provided with access to basic social services; признает, что дети, пострадавшие в результате серьезного воздействия природных бедствий, должны получать доступ к базовым социальным услугам;
The TGA has taken this advice to cancel the registration of Lumiracoxib in order to prevent further cases of severe liver damage. TGA принял этот совет, чтобы отменить регистрацию Lumiracoxib, чтобы предотвратить дальнейшие случаи серьезного повреждения печени.
She is in serious danger of suffering severe brain damage, which is why I'd like to place her in a medically induced coma. Есть опасность серьезного повреждения головного мозга, вот почему я хочу поместить ее в медицинскую кому.
So, while the US may technically be close to the end of a severe recession, most of America is facing a near-depression. Так что, в то время как США, возможно, в принципе близки к концу серьезного кризиса, большинство Америки находится в состоянии, близком к депрессии.
We have helped people affected by severe flooding in Southeast Asia, and by drought in the Horn of Africa, where 14 million need emergency help. Мы помогли людям, которые пострадали от серьезного наводнения в Юго-Восточной Азии и засухи в зоне Африканского Рога, где 14 миллионов людей в чрезвычайном положении нуждаются в помощи.
Such actions might be punishable under the other articles of the draft Code, thereby eliminating the need to make wilful and severe damage to the environment a separate category. Такие действия могут быть наказуемыми согласно другим статьям проекта кодекса, в результате чего исчезает необходимость выделения умышленного и серьезного ущерба окружающей среде в отдельную категорию.
His delegation believed that the arguments put forward by the Special Rapporteur regarding wilful and severe damage to the environment should be accepted by the Commission. Делегация Гватемалы считает, что Комиссия должна согласиться с аргументами, приведенными Специальным докладчиком в отношении преднамеренного и серьезного ущерба окружающей среде.
The best standards and regulations cannot in fact prevent equipment and installations sustaining serious or total damage in case of severe adversity. Наилучшие стандарты и регламенты на самом деле не могут предотвратить серьезного или невосполнимого ущерба оборудованию и сооружениям в случае крупного бедствия.
For example, particularly severe monsoon flooding throughout Asia affected approximately 170 million people in mid-2007. Например, в результате серьезного наводнения, вызванного муссонами, в Азии в середине 2007 года пострадало приблизительно 170 миллионов человек.
She's stable now, but she's suffering from a severe malnutrition. Сейчас она стабильна, но она страдает от серьезного недоедания.