Английский - русский
Перевод слова Severe
Вариант перевода Серьезного

Примеры в контексте "Severe - Серьезного"

Примеры: Severe - Серьезного
In these countries policy makers have been grappling with the consequences of severe financial crises. В этих странах органам, определяющим политику, пришлось преодолевать последствия серьезного финансового кризиса.
The securing of funds to finance the programme was of utmost importance to avoid a severe financial crisis. Обеспечение средств для финансирования этой программы имело важнейшее значение для предотвращения серьезного финансового кризиса.
But beyond recent events in Mostar, the Federation as a whole is facing a severe crisis. Однако помимо недавних событий в Мостаре вся Федерация в целом стоит перед угрозой серьезного кризиса.
Under these circumstances, revaluation of the exchange rate will not have a severe impact on an economy's development. При этих обстоятельствах ревальвация обменного курса не окажет серьезного воздействия на развитие экономики.
This is particularly valuable in view of the severe financial crisis currently affecting the Organization. Это имеет особенно важное значение в контексте нынешнего серьезного финансового кризиса Организации.
The nature of MOTAPM is that they need not be used in great numbers in order to cause severe damage and disruption to normal activities. Ввиду специфики НППМ для нанесения серьезного ущерба и срыва нормальной деятельности нет необходимости применять их в больших количествах.
However, the humanitarian situation has not improved due to severe economic deterioration and reduced earning power for the great majority of the Tajik population. Вместе с тем гуманитарная ситуация не улучшилась в результате серьезного ухудшения экономического положения и сокращения доходов значительного большинства таджикского населения.
In central Germany, the large-scale improvement was explained by a recovery of oak trees after years of severe insect damage. В центральной части Германии широкомасштабное улучшение объясняется восстановлением дубов после нескольких лет серьезного повреждения насекомыми-вредителями.
In response, the Africa-wide programme aims at overcoming the severe lack of data and knowledge. В этой связи программа для Африки преследует цель ликвидации серьезного дефицита данных и знаний.
The prolonged crisis in Côte d'Ivoire is causing a severe economic downturn. Длительный кризис в Кот-д'Ивуаре является причиной серьезного экономического спада.
Owing to severe damage to the school structure, the Government plans to build new schools. Из-за серьезного ущерба, нанесенного школьной структуре, правительство планирует построить новые школы.
Concerns remain about the severe impact of oil exploration on the population, including environmental degradation and lack of compensation for the displaced. По-прежнему сохраняются озабоченности по поводу серьезного воздействия нефтеразведочных работ на жизнь местного населения, в том числе в связи с деградацией окружающей среды и невыплатой компенсаций перемещенному населению.
The peripheral countries suffer from severe stock and flow imbalances. Периферийные страны страдают от серьезного дисбаланса потоков и фондов.
CAMBRIDGE - Capitalism is in the throes of its most severe crisis in many decades. КЕМБРИДЖ - Капитализм находится на низшей точке своего самого серьезного кризиса за многие десятилетия.
There is also a reported increase in domestic violence - a phenomenon that tends to rise in societies under severe stress. Есть также сообщения о росте внутрисемейного насилия, а это явление имеет тенденцию возрастать в условиях серьезного стресса.
Development support has all but slowed to a halt in the context of a severe economic crisis. Поступление помощи в целях развития практически прекратилось в условиях серьезного экономического кризиса.
This severe financial decline stands in contrast to the increasing demand for local development and governance assistance in LDCs. На фоне такого серьезного ухудшения финансового положения происходит увеличение спроса на помощь в области развития на местах и местного самоуправления в НРС.
The law defines a large scale of minor and more severe disciplinary violations. В законе определяется широкий диапазон дисциплинарных нарушений мелкого и более серьезного характера.
Improving political and economic governance and the security situation are additional factors that can help Africa to avoid a severe slowdown. Улучшение политического и экономического управления и обстановки в плане безопасности - это дополнительные факторы, которые могут помочь Африке избежать серьезного спада.
The vulnerabilities of least developed countries must be addressed in order to minimize the risks of severe economic damage from external shocks. Факторы уязвимости наименее развитых стран следует рассматривать с точки зрения минимизации рисков серьезного экономического ущерба в результате внешних потрясений.
Many of them face severe malnutrition and undernourishment, and their health is compromised as a result. Многие из них страдают от серьезного недоедания и недостаточного питания, и в результате подвергают опасности свое здоровье.
The proposal would be that Member States agree that during a severe crisis, these instruments might be used as rapid response tools. Предложение будет заключаться в достижении договоренности между государствами-членами относительно того, что в период серьезного кризиса эти инструменты можно было бы использовать в качестве средств быстрого реагирования.
Nauru is still in the slow process of recovering from a severe economic crisis. Науру все еще претерпевает медленный процесс восстановления после серьезного экономического кризиса.
The fact that protectionism has largely been kept at bay during the most severe recession since the 1930s is therefore a major achievement. Поэтому тот факт, что протекционизм в основном сдерживался в период самого серьезного спада после 1930х годов, является большим достижением.
It has been convened during the most severe economic crisis faced by the international community since the 1930s. Он созван во время самого серьезного после 1930х годов экономического кризиса, с которым когда-либо сталкивалось международное сообщество.