| If I were you, I'd go to Seoul. | Если бы я была на твоем месте, я бы поехала в Сеул. |
| On June 3, he held his farewell fan meeting, Thank U ThanKYU with Triple S at Yonsei University in Sinchon-dong, Seoul. | З июня, Кю Джон провел прощальную встречу Thank U ThanKYU с Triple S в университете Yonsei в Sinchon-dong, Сеул, которую посетили и другие члены SS501. |
| Gorbachev desired foreign capital and high technology, as well as Seoul's help in alleviating the Soviet economic crisis through direct investment, joint ventures, and trade. | Горбачёв был сторонником участия иностранного капитала в экономике СССР и высоких технологий, он также ожидал, что Сеул может помочь экономическому кризису Советского Союза через прямые вложения капитала, совместные проекты и торговые отношения. |
| Women in Politics (Seoul, Korea, 27 April 2001) | Участие женщин в политической жизни» (Сеул, Корея, 27 апреля 2001 года) |
| KIWP also organized Students' Participation Group for Monitoring 2002 Presidential Election Pledges (Seoul, Korea, September-November 2002). | КИЖП также создал студенческую группу наблюдения за выполнением обязательств, взятых во время президентских выборов 2002 года (Сеул, Корея, сентябрь - ноябрь 2002 года). |
| Seminar on climate change and urban wetlands with UNITAR (Seoul, 10 and 11 September) | Семинар по проблемам климатических изменений и городских заболоченных территорий совместно с ЮНИТАР (Сеул, 10 - 11 сентября). |
| C. JOINT APEC-UN/CEFACT CAPACITY-BUILDING SYMPOSIUM ON PAPERLESS TRADING, SEOUL | С. Совместный симпозиум АТЭС-СЕФАКТ ООН по вопросам наращивания потенциала в области безбумажной торговли, Сеул |
| Date of birth 8 December 1957 (Seoul) Educational background | Дата и место рождения: 8 декабря 1957 года (Сеул) |
| The concert was set to take place at the Boys 24 X Booto Hall, also known as Mesa Hall, near Shinsegae's duty-free shop in Myeongdong, Seoul. | Концерт должен был состояться в Boys24 X Booto Hall, возле магазина беспошлинной торговли Shinsegae в Мёндон, Сеул. |
| I'm sure you can come back to Seoul on weekends, right? | Ты ведь сможешь на выходных приезжать в Сеул? |
| When we went camping, the day you returned early to Seoul. | когда ты вернулся в Сеул раньше. |
| In 1994, a senior official of the Democratic People's Republic of Korea made the threatening remark that Seoul is not far from the border. | В 1994 году одно из должностных лиц Народно-Демократической Республики сделало угрожающее замечание о том, что «Сеул расположен недалеко от границы. |
| In addition to Karachi, Shanghai, Mumbai, Beijing, Delhi, Buenos Aires, Metro Manila, Seoul, Sao Paulo, Moscow and Jakarta are members of this select group of cities. | Помимо Карачи, в эту избранную группу городов входят Шанхай, Мумбаи, Пекин, Дели, Буэнос-Айрес, Метро Манила, Сеул, Сан-Паулу, Москва и Джакарта. |
| I went into Seoul on a weekend pass and went to this bar and I had a few too many. | Я поехал на уикенд в Сеул, пошел в бар и выпил несколько лишних. |
| I was also invited to Seoul for a conference on human rights concerning the Democratic People's Republic of Korea at the beginning of December 2004. | В начале декабря 2004 года я был также приглашен в Сеул на конференцию по правам человека, касающуюся Корейской Народно-Демократической Республики. |
| On 25 June 1950, the North Korean Army (KPA) crossed the border into South Korea and advanced for the capital Seoul, which fell in less than a week. | 25 июня 1950 г. северокорейская армия перешла границу с Южной Кореей и двинулась на Сеул, который пал менее, чем за неделю. |
| You ditched us for Seoul, and for what? | Ты бросил нас и ринулся в Сеул, и все ради чего? |
| StarCraft II was announced on May 19, 2007, nearly a decade after the original, at the Blizzard Worldwide Invitational in Seoul, South Korea. | StarCraft II - продолжение игры StarCraft, анонсированное через 9 лет после её выпуска, 19 мая 2007 года на фестивале «Blizzard Worldwide Invitational», проводившемся в городе Сеул Южной Кореи. |
| If we're going Seoul, then I'm not going | Если вы собираетесь в Сеул, то тогда я не с вами |
| What's the fastest way to go to Busan from Seoul? | Как быстрее всего добраться из Пусана в Сеул? |
| The company started to operate new regular flights Moscow - Frankfurt and Irkutsk - Seoul, and an evening flight Novokuznetsk - Moscow. | Введены новые регулярные рейсы Москва - Франкфурт, Иркутск - Сеул, вечерний рейс Новокузнецк - Москва. |
| Kim arrived in Seoul in May 1946, joined several different corps of the Republic of Korea Army and was eventually assigned to G-2 (intelligence). | В мае 1946 года Ким прибыл в Сеул и присоединился к Армии Республики Корея, проходил службу в разведывательном корпусе G-2. |
| What friends would get you come on a weekday to Seoul? | Что за друг уговорил тебя приехать в Сеул посреди недели? |
| SEOUL - Has the world entered a new era of chaos? | СЕУЛ - Вошел ли мир в новую эпоху хаоса? |
| Between Seoul, Moscow, then back to Beijing, then Shanghai, it would have been a month and a half. | Сеул и Москва, затем Пекин, потом Шанхай, это бы заняло месяца полтора. |