Invited speaker at 27th Annual Conference of the Law of the Sea Institute, Seoul, 1993. |
приглашенный докладчик на 27й ежегодной Конференции Института морского права, Сеул, 1993 год. |
IIAS workshop on e-government, Seoul, South Korea, 26-27 May 2005. |
Сеул, Республика Корея, 26 - 27 мая 2005 года. |
Memorandum on Cooperation between the Fair Trade Commission of the Republic of Korea and the Ministry of the Russian Federation for Antimonopoly Policy and Support for Entrepreneurship, Seoul, 7 December 1999. |
Меморандум о сотрудничестве между Комиссией по справедливой торговле Республики Корея и Министерством Российской Федерации по антимонопольной политике и поддержке предпринимательства, Сеул, 7 декабря 1999 года. |
Why doesn't he want to return to Seoul? |
Почему не хочет возвращаться в Сеул? |
Seoul isn't much during the day, but it's beautiful at night. |
Сеул не особо привлекателен днем, а вот ночью он красив. |
Do you want to come to Seoul to find your phone? |
Ты не хочешь приехать в Сеул и найти свой телефончик? |
First, Seoul is just 55 miles away from the border and has a population of 12 million people. |
Во-первых, Сеул расположен всего лишь в 55 милях от границы, и его население составляет 12 миллионов человек. |
Seoul is a city with long history and rich cultural traditions, boasting high living standards and the well-being of citizens. |
Сеул - это город с многовековой историей и богатыми культурными традициями, который может похвастаться высоким уровнем жизни и благосостоянием граждан. |
Twelfth annual meeting of the Partnership for Observation of the Global Oceans, Seoul, January 2011 |
Двенадцатое ежегодное совещание Партнерства по наблюдению за Мировым океаном, Сеул, январь 2011 года |
If we recall the Fleet, and leave the DMZ... Seoul, all of South Korea could fall within 72 hours, sir. |
Если мы отзовем наш флот и уйдем оттуда Сеул, вся Южная Корея не продержатся и 72 часов, сэр. |
Will you come to Seoul and make some real music with me? |
Как насчет поехать со мной в Сеул и заняться настоящей музыкой? |
When I came up to Seoul, |
А когда я приехал в Сеул, |
To avoid suspicion, go to Seoul early, do some sightseeing for a few days, and then deliver the bag on time. |
Чтобы избежать подозрений, езжай в Сеул пораньше, погуляй там несколько дней, а потом передай портфель в назначенное время. |
So when are you leaving for Seoul? |
А когда ты уезжаешь в Сеул? |
I might not know Seoul well, but I can find my daughter's place. |
Может, я и плохо знаю Сеул, но дом своей доченьки всегда найду. |
Make your voice ring out through Seoul! |
Пусть твой голос прозвенит на весь Сеул! |
You can't go to Seoul at this hour! |
Ты не можешь уехать в Сеул в такое время! |
I ask you to go to Seoul to look after Tae-il and investigate Il-mae's affairs. |
Я прошу тебя поехать в Сеул присмотреть за Тхэ-илем и разузнать, как идут дела у Иль-мэ. |
Shouldn't you be back in Seoul? |
Ты не должен был вернуться в Сеул? |
In 1981, Seoul was selected as the host of the 1988 Olympics. |
В сентябре 1981 года Сеул был выбран столицей Олимпийских Игр 1988 года. |
VIXX LR began their promotions with their first showcase for Beautiful Liar at Yes24 Muv Hall in Seoul's Mapo-gu on August 17, 2015. |
VIXX LR начал свою рекламную деятельность с их первого шоукейса для Beautiful Liar в Yes24 Muv Hall в Сеул в Mapo-gu 17 августа 2015 года. |
2007: Seoul, South Korea - Theme: Imagine a world where technology enables a better education for all. |
2007: Сеул, Республика Корея - Тема: Представьте мир, в котором технологии открывают всем и каждому путь к лучшему образованию. |
The overall index listed Seoul as the leading city of the world, followed by New York, Hong Kong, Singapore, and Yerevan. |
В соответствии с общей оценкой электронного управления лидирующим городом мира является Сеул, за которым следуют Нью-Йорк, Гонконг, Сингапур и Ереван. |
Seoul withdrew after considering the short span of time between 2002 and 2010, as South Korea hosted the 2002 Games in Busan. |
Сеул снял кандидатуру из-за небольшого промежутка времени между 2002 и 2010 годами, так как Южная Корея в 2002 году принимала Азиатские игры в Пусане. |
With an increasing volume of trade, Seoul and Moscow began trading directly, using facilities near Vladivostok and Busan. |
С увеличением торгового оборота, Сеул и Москва начали прямые торговые отношения, используя торговые порты Владивостока и Пусана. |