| You've even got his photo now, so you'd better get ready to go to Seoul. | Ты пока только раздобыл его фото, готовься получше к поездке в Сеул. | 
| Or 'Do you want to go to Seoul? | Или 'Ты хочешь поехать в Сеул? | 
| Then you shouldn't try to go to Seoul. | тогда ты не должен пытаться уехать в Сеул. | 
| Is it why you came to Seoul? | Для этого ты приехал в Сеул? | 
| l don't think I'd live in Seoul again. | Не думаю, что снова перееду в Сеул | 
| If you do this well, I will tell you stories about Seoul and other fairy tales. | Если все хорошо сделаете, я расскажу вам про Сеул и другие истории. | 
| Gimpo International Airport (Domestic Terminal) (Seoul) | (терминал внутренних авиалиний) (Сеул) | 
| By June 28, the North Koreans had captured South Korea's capital of Seoul, forcing the government and its shattered army to retreat further south. | К 28 июня северокорейцы захватили столицу Республики Корея Сеул, вынудив правительство и рассеянную армию к дальнейшему отступлению на юг. | 
| Kim Yong-sun was born in Gangseo-gu, Seoul, South Korea, where she lived with her parents and elder sister, Yong-hee. | Сола родилась в Gangseo-gu, Сеул, Южная Корея где она жила с родителями и старшей сестрой Yong-hee. | 
| Why doesn't he want to return to Seoul? | Почему он не возвращается в Сеул? | 
| So, Ma Jun, I won't be able to go to Seoul by tomorrow. | Поэтому, Ма Чжун, я не смогу завтра поехать в Сеул. | 
| How can I return to Seoul by myself? | Как я могу вернуться в Сеул? | 
| However, I was dumbfounded when I got caught on my way to Seoul. | Но... по дороге в Сеул меня задержал полицейский патруль. | 
| The Seoul Capital Area is divided among the special city of Seoul, the metropolitan city of Incheon, and province of Gyeonggi-do. | Сеульский Столичный Регион подразделен на специальный город Сеул, столичный город Инчхон, и провинцию Кёнгидо. | 
| There are two large international airports located adjacent to Seoul, namely Incheon International Airport and Gimpo International Airport, making Seoul an ideal place for an international organization. | Здесь имеется два крупных международных аэропорта, расположенных рядом с Сеулом, а именно Международный аэропорт Инчхон и международный аэропорт Джимпо, благодаря чему Сеул является идеальным местом для размещения международных организаций. | 
| Why do you come to Seoul so often lately? | Ты стала чаще приезжать в Сеул. | 
| Even when we advance into Seoul, we plan to come down here for a competition every month. | Даже если мы уедем в Сеул, я планирую устраивать здесь турниры раз в месяц. | 
| You didn't return to Seoul, right? | Ты ведь не вернулась в Сеул? | 
| Is this why we came to Seoul? | Для этого ты приехал в Сеул? | 
| I thought he came back to Seoul for my sake. | он вернулся в Сеул ради меня. | 
| And I have to send it to my children over at Seoul. | И внукам в Сеул послать надо будет. | 
| Did the last train to Seoul leave? | Последний поезд в Сеул уже ушёл? | 
| In South Korea, in the city of Seoul, they've actually even started this. | В Южной Корее, в городе Сеул, это даже получило начало. | 
| Why did you come to Seoul so suddenly? | Почему вы приехали в Сеул так неожиданно? | 
| The ban on demonstrations on main roads, was justified by the fact that Seoul was a very populous city with enormous traffic jams. | Запрет на демонстрации на центральных улицах оправдан тем фактом, что Сеул очень густонаселенный город, страдающий от огромных транспортных пробок. |