Английский - русский
Перевод слова Senior
Вариант перевода Руководители

Примеры в контексте "Senior - Руководители"

Примеры: Senior - Руководители
Senior government officials and managers in firms with 10 or more employees Руководители государственных органов и предприятий с числом работников свыше 10
Senior members of RUF also appear to have concerns about their personal futures, in particular with regard to the possibility of their prosecution by the Government. Как представляется, руководители ОРФ также беспокоятся за свое будущее, в частности в связи с возможностью их судебного преследования со стороны правительства.
Senior security officials from the six signatory States of the Commonwealth of Independent States Collective Security Treaty met in emergency session at Dushanbe on 8 and 9 October to discuss how to respond to the increased tensions in Central Asia resulting from the conflict in Afghanistan. Руководители служб безопасности шести государств, подписавших Договор о коллективной безопасности Содружества Независимых Государств, провели чрезвычайную сессию в Душанбе 8 и 9 октября для обсуждения мер реагирования на повышение напряженности в Центральной Азии в результате конфликта в Афганистане.
Policymakers and senior government officials Сотрудники директивных органов и руководители органов государственного управления
Senior political leaders in countries, with the assistance of donors, technical agencies and civil society, should vigorously lead the process to ensure the implementations of policies on HIV. Высокопоставленные политические руководители стран, при поддержке доноров, технических учреждений и гражданского общества, должны активно руководить процессом и обеспечивать реализацию этих стратегий.
Senior mission leadership, other concerned actors and the Security Council itself have a substantial role to play in leveraging political commitment to reform, where such commitment is lacking. Руководители миссий старшего уровня, другие заинтересованные субъекты и сам Совет Безопасности призваны сыграть существенно важную роль в обеспечении политической приверженности реформам, когда она не является достаточной.
(a) Senior leaders and oversight bodies; а) старшие руководители и органы надзора;
Senior Fatah members strongly criticized these statements and rejected the allegations, accusing the Hamas leader of inciting civil war. Старшие руководители движения «Фатх» резко критиковали данные заявления и отвергли эти утверждения, обвинив руководителя движения «Хамас» в разжигании гражданской войны.
Senior programme managers had confirmed that aligning the planning period with the two-year budget period had provided a more realistic basis for planning and programming. Старшие руководители программ подтвердили, что совмещение периода планирования и двухлетнего бюджетного периода обеспечило более реалистичную основу для планирования и разработки программ.
Senior mission support leadership was based in Juba providing strategic direction, policy guidance and liaison with the Government of South Sudan, United Nations Headquarters and other peacekeeping operations. Старшие руководители Миссии, занимающиеся вопросами оказания поддержки, базировались в Джубе и обеспечивали стратегическое руководство, вырабатывали рекомендации по политическим вопросам и поддерживали контакты с правительством Южного Судана, Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций, а также другими операциями по поддержанию мира.
Senior Taliban have tried to fill the shortfall by fund-raising in Gulf States, and lower-level commanders have increased their efforts to raise local taxes. Старшие руководители «Талибана» пытаются восполнить дефицит путем проведения кампаний сбора средств в государствах Залива, а командиры более низких рангов активизировали усилия по сбору налогов на местах.
Senior United Nations leaders in the field described to the Group the problems of human resources, especially the extraordinarily slow pace of recruitment, as the largest internal challenges to mandate implementation. Старшие руководители Организации Объединенных Наций, работающие на местах, в ходе бесед с членами Группы выразили мнение, что проблемы с людскими ресурсами, в первую очередь чрезвычайно медленные темпы набора, являются самыми серьезными препятствиями на пути к выполнению поставленных задач.
Senior leaders from NATO have made frequent visits to Kabul to advance these initiatives with key leaders from the two Ministries, and the publication of the final documents is expected in the near future. Старшие руководители НАТО неоднократно совершали поездки в Кабул для обсуждения этих инициатив с руководителями обоих министерств, и в ближайшем будущем ожидается публикация заключительных документов.
The Senior Emergency Management Group is composed of the heads of departments and offices of the Secretariat responsible for specific functional areas that would be involved in case of an emergency. В состав Группы старших руководителей по чрезвычайным ситуациям входят руководители департаментов и управлений Секретариата, ответственные за конкретные функциональные области, связанные с чрезвычайными ситуациями.
Senior members of teams working on pending cases, often the leaders of the teams, are departing at such advanced stages of their cases that finding appropriate replacements is challenging and time-consuming. Старшие сотрудники, зачастую руководители групп, работающие над текущими делами, уходят со своих должностей на поздних этапах рассматриваемых ими дел, что значительно усложняет поиск подходящей замены, который требует много времени.
Senior executives at publishers Michael Joseph and at the Sunday Times, which serialised the book, received threatening phone calls and a visit from private investigator Eugene Ingram, who worked for the Church. Руководители высшего звена издательства Майкла Джозефа и Sunday Times, которые печатали книгу, получали телефонные звонки с угрозами, а также их посетил частный сыщик Юджин Инграм, который работал на саентологов.
Reporting to the Chief of Staff are the Senior Legal Adviser, heads of the Conduct and Discipline team, the Security Section and the Best Practices Unit, as well as the Joint Mission Analysis Cell. Перед руководителем аппарата подотчетны старший Юрисконсульт, руководители Группы по поведению и дисциплине, Секции по вопросам безопасности и Группы по передовому опыту, а также Объединенной аналитической ячейки миссии.
Reporting directly to the Special Representative would be the Force Commander, the heads of the Political Affairs and Planning Office, the Joint Mission Analysis Cell and the Communications and Public Information Office, the Senior Legal Adviser, the Resident Auditor, and the Chief Administrative Officer. В непосредственном подчинении Специального представителя будут находиться Командующий силами, руководители Управления по политическим вопросам и планированию, Объединенной аналитической группы Миссии и Управления коммуникации и общественной информации, а также Старший юрисконсульт, Ревизор-резидент и Главный административный сотрудник.
Senior leaders in the Department indicated that it intends to improve the alignment between the Department's strengths - its direct exposure to Member States, its policy expertise and its credibility as a neutral convener - and the work on capacity development undertaken by its divisions. Старшие руководители Департамента указали на то, что он намеревается улучшить согласованность между сильными сторонами Департамента - его прямым выходом на государства-члены, его знаниями в области политики и его авторитетностью в качестве нейтрального организатора - и работой по наращиванию потенциала, проводимой его отделами.
Directors, senior managerial staff Директоры, руководители старшего звена
To commemorate the 60th anniversary of WFUNA, the first ever video was made about the organization, and included senior United Nations personnel such as Mr. Mark Malloch Brown. В связи с 60-летием ВФАСООН был выпущен первый видеофильм, посвященный организации, в котором были сняты руководители Организации Объединенных Наций, например г-н Марк Мэллок Браун.
Both groups had been hosted and trained in Eritrea prior to their deployment, and their senior leaders remain based in Asmara. Входившие в состав этой группы боевики базировались и проходили подготовку в Эритрее до их направления в Эфиопию, а их руководители по-прежнему находятся в Асмэре.
In Great Britain We have a good deal Of testimonials and the senior members are all equally unenthused. В Великобритании получили много благодарностей и все руководители пришли в восторг.
Often, RI senior leaders are invited to deliver keynote addresses or to participate in panel discussions. Старшие руководители Международной ассоциации клубов «Ротари» неоднократно получали приглашения произнести программное заявление или принять участие в групповом обсуждении.
When Vietnam launched free-market reforms in the 1980's, senior government officials pored over his writings. Когда Вьетнам начал рыночные реформы в 80-е годы, высшие государственные руководители этой страны внимательно изучали его труды.