Английский - русский
Перевод слова Sending
Вариант перевода Происхождения

Примеры в контексте "Sending - Происхождения"

Примеры: Sending - Происхождения
Indonesia has been proactive in approaching sending countries to better protect our migrants abroad. Индонезия прилагает активные усилия с целью обеспечения того, чтобы страны происхождения более эффективно защищали мигрантов за границей.
This could include cooperative arrangements between sending and receiving countries that encourage temporary migration. Соответствующие меры могли бы включать в себя достижение между странами происхождения и принимающими странами договоренностей о сотрудничестве, которые стимулировали бы временную миграцию.
Migrants' studies are also interested in emigrations, which affect the sending countries. В рамках исследований мигрантов также изучаются вопросы, связанные с эмиграцией, которая оказывает влияние на страны происхождения.
The sending countries, in return, benefit from their emigrants remittances, which contribute to their development. Страны происхождения в свою очередь извлекают выгоду из денежных переводов своих эмигрантов, которые способствуют их развитию.
Migration was a reality that called for better coordination of policies and protection between receiving and sending countries. Миграция является той реальностью, которая требует более эффективной координации политики и защиты между принимающими мигрантов странами и странами происхождения.
Remittances from migrants to their home communities figure prominently in discussions of the impact of migration on development in sending countries. Денежные переводы, посылаемые мигрантами в свои общины на родине, занимают видное место в обсуждении влияния миграции на развитие в странах происхождения.
For sending countries, concern exists over the possible loss of skilled service providers, especially in health care and education services. Что касается стран происхождения, то они выражают озабоченность в отношении возможной потери квалифицированных поставщиков услуг, особенно в секторах здравоохранения и образования.
In particular, it was noted that regular cooperation between sending and receiving countries is key to formulating coherent policies beneficial to all involved parties. В частности, было отмечено, что регулярное сотрудничество между странами происхождения и принимающими странами имеет основополагающее значение для разработки последовательной политики, выгодной для всех задействованных сторон.
Indonesia as a sending, receiving and transit country welcomes today's historic Dialogue. Индонезия, которая является страной происхождения, страной назначения и страной транзита, приветствует сегодняшний поистине исторический Диалог.
Bilaterally, the Indonesian Government has established agreements not only with receiving countries, but also among migrant sending countries. В двустороннем порядке правительство Индонезии заключило соглашения не только с принимающими странами, но и со странами происхождения.
The positive economic and social impact of migration on the receiving and sending countries is certainly beyond doubt. Позитивное социально-экономическое воздействие миграции на страны происхождения и страны назначения не вызывает сомнения.
However, the attention accorded to labour emigration and its positive impact on the development of sending countries is perhaps quite limited. Однако трудовой миграции и ее позитивному влиянию на развитие стран происхождения уделяется лишь ограниченное внимание.
For sending countries, the remittances of women workers can be significant. Для стран происхождения переводы работающих женщин могут иметь большое значение.
Overly intrusive international regimes would risk a disruption in demand to the detriment of sending countries. Допускающие чрезмерное вмешательство международные режимы сопряжены с риском падения спроса в ущерб странам происхождения.
Practical steps should be taken to regulate the flow of migrants in cooperation between sending, receiving and transit countries. Следует предпринять практические шаги по урегулированию потоков мигрантов в сотрудничестве между странами происхождения, принимающими странами и странами транзита.
In all these endeavours, the positive role migration still continues to play for many individuals and sending and receiving countries also requires constant underscoring. Во всех этих усилиях также необходимо постоянно подчеркивать ту позитивную роль, которую миграция продолжает играть в жизни многих людей, а также в странах происхождения и приема.
OECD expected that the conference could provide an opportunity to facilitate a dialogue between sending and receiving countries and focus on regional approaches. ОЭСР надеется, что конференция сможет способствовать диалогу между странами происхождения и принимающими странами и уделит особое внимание региональным подходам.
Comprehensive witness protection programmes in sending, transit and receiving countries are also an effective measure in combating illegal recruitment practices. Комплексные программы защиты свидетелей в странах происхождения, транзита и назначения также являются эффективным средством борьбы с незаконной практикой найма рабочей силы.
Economic development of poor States in the region, which were also mainly sending States, should receive greater priority and assistance. Следует придать больший приоритет и оказывать большее содействие процессу экономического развития бедных государств региона, которые в большинстве своем одновременно являются государствами происхождения.
A Board member inquired about which sending countries were to be selected for the comparative analysis. Одна из членов Совета поинтересовалась, какие страны происхождения будут отобраны для сравнительного анализа.
Making temporary movement viable could be one of the best ways to attenuate permanent migration and its consequences for both sending and receiving countries. Придание фактору временного перемещения жизнеспособного характера стало бы одним из лучших способов снижения уровня постоянной миграции и смягчения ее последствий как для страны происхождения, так и для принимающей страны.
Women migrants' contribution to the economies of sending and receiving countries must be quantified in order to accord them the recognition they deserved. Необходимо количественно оценить вклад женщин-мигрантов в экономику стран происхождения и приема, чтобы обеспечить им должное признание.
As a sending, transit and receiving State, Ecuador placed great importance on the Convention in developing its migration policies. Как государство происхождения, транзита и приема мигрантов Эквадор уделяет большое внимание Конвенции при разработке своей миграционной политики.
The Government indicated that Egypt was mainly a sending and a transit country for migrants. Правительство сообщило, что Египет является, главным образом, страной происхождения и транзита мигрантов.
Migration has significant consequences on societies of both sending and receiving countries from the demographic, social and economic viewpoint. Миграция имеет значительные последствия для общества как страны происхождения, так и страны назначения с демографической, социальной и экономической точек зрения.