Английский - русский
Перевод слова Sending
Вариант перевода Отправил

Примеры в контексте "Sending - Отправил"

Примеры: Sending - Отправил
Looks like he's sending him back to D.C. Выглядит так, словно он отправил его обратно в офис окружного прокурора.
I suggest sending Mrs. Mundson home. На вашем месте я отправил бы миссис Мандсон домой.
I shall always love you for sending me here. Я всегда буду благодарна за то, что ты отправил меня сюда.
I tricked Prospero into sending me here as his agent. Я обманул Просперо, чтобы он отправил меня сюда как его агента.
No, I mean Monroe sending a guy. Нет, я имею в виду, что Монро отправил того парня.
It's further retaliation for sending our troops into Scotland. Это месть за то, что я отправил наши войска в Шотландию.
Korsak is sending patrol units to search around the hospital. Корсак отправил патрульных, чтобы проверили все вокруг больницы.
My husband, he's sending me to England to live... until things change. Мой муж отправил меня жить в Англию... пока все не изменится.
And the school you're sending me to has no boys. И школа, в которую ты отправил меня, без мальчиков.
If Whitman was at that Internet cafe, maybe he was sending an e-mail. Если Уитман был в интернет-кафе, возможно он отправил почту.
Maybe I made a mistake sending you down there. Наверное, зря я тебя туда отправил.
I am sending all our patients to dry ground. Я отправил пациентов на сухой этаж.
You know, I've been sending you a lot of unanswered texts. Кстати, я отправил тебе кучу неотвеченных эсэмэсок.
I took the liberty of sending her research over to your office. Я взял на себя смелость и отправил её исследования в твой офис.
'Cause he's sending a message. Потому что он отправил нам послание.
Thank you so much for sending us to london. Огромное спасибо, что отправил нас в Лондон.
The only one sending us on a wild-goose chase is you. Единственный, кто отправил бы нас по ложному следу, - это вы.
Swapping Amelia's phone out with a burner, sending a distress signal... Подменил номер Амелии, отправил отвлекающий сигнал...
You're sending this horrible photo and I'm just sitting here. Ты отправил это ужасное фото, а я просто сидела рядом.
Taking my phone, sending texts and then erasing them. Взял мой телефон, отправил сообщение и стер его.
for sending his son to the docks... за то, что тот отправил его сына к нему...
You were so drunk last night, you don't remember sending them... Ты настолько напился прошлой ночью, что не помнишь, что отправил их...
Navy's sending a military copter to handle the hostage situation. ВМФ отправил военный вертолет чтобы разобраться с ситуацией.
Kramer's sending some of his people to pick up Neal's old prison letters. Крамер отправил своих людей за старыми тюремными письмами Нила.
I'd be sending you home, Jordan. Я бы отправил тебя домой, Джордан.