Английский - русский
Перевод слова Sending
Вариант перевода Посылаю

Примеры в контексте "Sending - Посылаю"

Примеры: Sending - Посылаю
Never imagined what I was sending them into. Никогда не размышляли о том, на что я их посылаю.
I am sending you a picture of my family. Я посылаю вам рисунок моей семьи.
I am sending you a birthday present by air mail. Я посылаю тебе подарок на день рождения авиапочтой.
Putting it through Kaleidoscope and sending out a citywide APB. Прогоняю его через Калейдоскоп и посылаю в общегородской розыск.
What I'm doing now is sending a current into your nervous system directly. Сейчас я посылаю ток прямо в твою нервную систему.
You must think I'm the biggest loser, sending my friends emails, begging for money. Ты, наверное, считаешь меня последним неудачником, посылаю друзьям письма, клянчу деньги.
I am sending you all the information you'll need to avoid the sensors. Я посылаю вам всю информацию, необходимую для того, чтобы избежать сенсоров Доминиона на поверхности.
Telepathic circuits, sending a message to the Time Lords. Телепатическая схема, посылаю сообщение Повелителям Времени.
I am sending you a bit of free air to freshen up that farty communism of yours. Посылаю тебе немного свободного воздуха в этот ваш вонючий коммунизм.
As a sign of good faith, I am sending you our jamming codes. Как символ честных намерений, я посылаю вам наш код блокировки.
Dareon, we are sending you to Eastwatch. Дареон, я посылаю тебя в Восточный Дозор.
That's what I get for sending a straight woman to do an emotionally dead woman's job. Вот, что я получаю, когда посылаю нормальную девочку делать работу эмоционально мертвой (пустой) женщины.
Initiate air strike, sending grid coordinates now. Санкционирую воздушный удар, посылаю координаты цели.
One, I am sending something over to your office, so be prepared for that. Во-первых, я кое-что посылаю прямо тебе в офис так что будь готова.
I immediately, I am sending you the impression bon appétit. Я сразу же, Я посылаю вас впечатление Приятного аппетита.
I am sending you some money, do not take everything so tragically. Я посылаю тебе денег, не воспринимай всё так трагически.
I am sending my apprentice, Darth Maul, to join you. Я посылаю своего ученика, Дарта Мола, присоединиться к вам.
I've been sending Dwight letters from the CIA. Я посылаю Дуайту письма из ЦРУ.
I'm not sending you down the hill. Я не посылаю тебя вниз по склону.
I am sending a bottle of ouzo as the gift of a neighbor. Посылаю вам также бутылку узо - примите как подарок от соседа.
As a precaution, we're sending some men to your beach house. Так что в качестве меры предосторожности я посылаю к вам двоих полицейских.
I'll be sending over my best agent right now. Я посылаю моего лучшего агента прямо сейчас.
You have completed the first stages of your training and I am sending you on an assignment to Toydaria. Ты прошёл первый этап своего обучения, и я посылаю тебя на задание на Тойдарию.
I'm not sending you in there without a piece. Я не посылаю тебя туда без защиты.
I've been sending a modulated beam of tachyons into the rift. Я посылаю в разлом модулированный луч тахионов.