Well, maybe if you had let Dean use force on Connor instead of sending him in on a suicide mission... |
Так что, если бы ты позволил Дину убить Коннора вместо того, чтобы отправить его на самоубийство... |
Just sending a letter could work? |
Просто отправить письмо и это поможет? |
You think it's worth sending divers down for the gun? |
Думаете, что стоит отправить водолазов на поиски пистолета? |
I can't believe we're talking about sending 364 of our own people to their deaths. |
Поверить не могу, что мы собираемся отправить три с лишним сотни людей на верную смерть. |
How about sending out General Yu-baek's troops? |
Что, если отправить войско генерала Ю Пэка? |
So these people must come up with a solution in the next two days, or you will be ordered to resume sending teams through the gate. |
Так что эти люди должны разобраться с проблемой в течении следующих двух дней или вам будет приказано отправить следующую группу через Врата. |
But sending the Queen on this forthcoming tour, in the current climate, would be to put the Sovereign in an unacceptable level of danger. |
Но отправить королеву в предстоящий тур, учитывая нынешнюю обстановку, - это значит поставить суверена в крайне опасное положение. |
Actually, sending in the cavalry was his idea. |
На самом деле, отправить подкрепление было его идеей |
All I know, is she had her picture taken, and was sending it to him, as a postcard. |
Я лишь знаю,... что она сделала свою фотографию и хотела отправить её ему,... как открытку. |
I have no choice, and I was thinking of sending you in first, me watching you. |
У меня нет никакого выбора и я сначала думал отправить Вас, я наблюдал за Вами. |
What's to stop him from sending it to the police? |
Что помешает ему отправить это в полицию? |
Did you consider sending her somewhere larger, perhaps for radium treatment? |
Вы не думали отправить ее куда-нибудь, может, на лечение радием? |
We have got a massive order out back that needs sorting out and sending. |
у нас есть большой заказ, его нужно обработать и отправить |
You planning on sending my vampire wife after my boy? |
Ты собираешься отправить мою жену-вампиршу за моим мальчиком? |
Given the lack of time, he proposed sending a letter thanking the representative for the offer and suggesting a lunchtime meeting on 12 October 2010. |
Принимая во внимание недостаток времени, он предлагает отправить представителю письмо с благодарностью за его предложение и с пожеланием провести встречу в обеденное время 12 октября 2010 года. |
"Putting a stamp on the letter and sending it out there into the world..." |
"Поставить марку на письме и отправить его в другой мир..." |
He was talking about sending us to a slum district in Newcastle! |
Он говорил о том, чтобы отправить нас в трущобы Ньюкасла! |
You can clarify all details for domain registration by calling (+374 10) 291921 or sending messages to. |
Со всеми условиями регистрации можно познакомиться здесь, позвонить по телефону (+374 10) 291921 или отправить запрос по электронной почте. |
The rising costs of education, both direct and indirect, can deter households from sending a child to school, becoming another obstacle in girls' enrolment in and completion of education. |
Увеличение расходов на образование, как прямых, так и косвенных, может стать фактором, удерживающим домохозяйства от того, чтобы отправить ребенка учиться в школу, и это становится еще одним препятствием для расширения охвата девочек школьным образованием и его завершения ими. |
I can't imagine the agony of putting my son in a sending him across the stars. |
Я не могу представить, как тяжело отправить своего сына путешествовать меж звезд. |
Smart hustlers like her could keep a guy awake... for two or three days before sending him home broke... to the little woman and his bank examiners. |
Умная мошенница, вроде неё, могла продержать парня бодрствующим... двое или трое суток, прежде чем отправить его домой опустошённым... к его маленькой жёнушке и банковским экспертам. |
You don't expect me to think that these are sufficient reasons for sending me - |
Ты не думаешь, что это убедительные причины, чтобы отправить меня в тюрьму. |
Can you hold off on sending the form in? |
Ты не мог бы отправить форму попозже? |
Two senior administration officials told me that Wilson's wife suggested sending him to Niger to investigate the Italian report.' ' |
Два высших чиновника администрации заявили, что жена Уилсона предложила отправить его в Нигер, чтобы проверить отчет итальянцев! |
The e-mail addresses provided will not be stored in any form and will be used only for the purpose of sending your message. |
Е-mail адреса, которые Вы введете, не будут сохранены ни в какой форме и будут использованы только для того, чтобы отправить ваше сообщение. |