| Because jail is the government's way of sending you to your room. | Потому что тюрьма - это способ правительства отправить вас в вашу комнату. |
| Her delegation had merely acquiesced in the sending of a letter containing the views of the delegations concerned. | Ее делегация лишь молчаливо согласилась с решением отправить письмо, содержащее мнения соответствующих делегаций. |
| All that time, drawing up lists... handing over a niece, sending away boys. | Все это время... я составляла списки... проводила племянницу, собиралась отправить мальчиков. |
| It's a very delicate situation because by appealing, you open up the possibility of sending them both to prison. | Ситуация очень деликатная, так как подача апелляции открывает возможность отправить их обоих в тюрьму. |
| If he's not guilty, you'll be sending him to prison for nothing. | Вы можете отправить за решётку абсолютно невиновного человека. |
| Families all over the world should have the possibility of sending their children to school and letting them enjoy their childhood. | Семьи всего мира должны иметь возможность отправить своих детей в школу и обеспечить им счастливое детство. |
| In other cases, sending a smaller group may be sufficient. | В других случаях, может быть достаточно отправить небольшую группу. |
| Right, well, I've tried sending you home. | Что ж, я попытался отправить тебя домой. |
| All the Board members have agreed to sending Tak Gu down to Cheongsan. | Все члены Совета согласились отправить Так Гу на фабрику в Чонсан. |
| That's like sending the fat kid to the chocolate factory and expecting him not to get sucked into a tube. | Это словно отправить толстого ребёнка на шоколадную фабрику и надеяться, что он не присосётся к трубе. |
| Well, sending her to Hudson was a good decision. | Отправить ее в Хадсон было правильным решением. |
| They're even talking about sending me to Seoul for a management program. | Они даже думают отправить меня в Сеул на обучение. |
| You're meant to be sending her down the hospital. | Вы должны отправить её в больницу. |
| I propose sending him to Hamburg, where services are more advanced. | Я предлагаю отправить его в Гамбург, там сервис более продвинут. |
| I was thinking of sending my son, Aethelwulf, to advise and help you. | Я думал отправить тебе моего сына, Этелвульфа чтобы советовать и помогать тебе. |
| For the second month in a row, we tried sending your hologram to Voyager. | Два месяца подряд мы пытались отправить твою голограмму на "Вояджер". |
| She stopped you from sending him to the Phantom Zone. | Она не дала тебе отправить его в Фантомную зону. |
| And she convinced me that sending Brandon on tour could be really good, even for college. | И она убедила меня, что отправить Брэндона в тур может быть неплохо даже для колледжа. |
| I vote sending in Bishop selling Girl Scout cookies in a dress. | Предлагаю отправить Бишоп в платье со скаутским печеньем на продажу. |
| We risk sending a radioactive tsunami down the channel... | Мы рискуем отправить радиоактивное цунами вниз по каналу... |
| Time travel for physical beings is a much more difficult process than sending a message. | Отправить сквозь время физический объект куда сложнее, чем сообщение. |
| Nice try sending me five guys. | Хорошая попытка отправить мне пять парней. |
| Benny, sending you back there is the last thing I ever wanted to do. | Бенни, меньше всего я хочу отправить тебя обратно. |
| This is an arms race, and sending any inhumans we may find off to Russia is like sending them our nuclear weapons. | Это гонка вооружений, и отправить всех нелюдей в Россию это как отправить туда атомное оружие. |
| Consider sending somebody to Nashville. Pick well. | Подумайте о том, чтобы отправить кого-нибудь в Нэшвилль. Выберите достойных. |