Английский - русский
Перевод слова Sending
Вариант перевода Отправить

Примеры в контексте "Sending - Отправить"

Примеры: Sending - Отправить
We are sending you both in hopes that you might forward them to their rightful owners. Мы отправляем вам и письмо, и Библию в надежде, что вы сможете отправить их законному владельцу.
The beauty of sending files over Skype is you can send any size file you want. Прелесть функции пересылки файлов через Skype состоит в том, что ты можешь отправить файл любого размера.
Also, you may send us a letter using the form for sending messages. Также Вы можете отправить нам письмо, воспользовавшись формой для отправки сообщений.
Problems sending your mail via e-mail application. Проблемы при попытке отправить письмо через почтовый клиент.
Don't even think of sending me back. Даже и не думай о том, чтобы отправить меня назад.
You know we're sending them to Germany? Ты слышал, что мы хотим отправить их в Германию?
Conditional cash transfer programmes had proven to be critical in that process, allowing families in economically vulnerable situations to sustain family income while sending their children to school. Программы условных денежных переводов сыграли особенно важную роль в этом процессе, так как благодаря им семьи, находящиеся в экономически уязвимом положении, получили возможность обеспечить семейный доход и при этом отправить детей на учебу в школу.
We should be sending them a fruit basket, not killing them. Мы должны отправить им корзину с фруктами, не убивай их
You really think it's a good idea, sending her to Miami? Ты правда думаешь, что отправить ее в Майами было хорошей идеей?
Anybody we should be sending her stuff to? Есть кто-то, кому отправить её вещи?
I don't expect we'll be sending flowers! Не думаю, что мы захотим отправить цветы!
Don't suppose you're sending me to LA? Не хотите отправить меня в Лос Анджелес?
That sending someone to the poor house Is a little more serious than editing a snapshot. отправить кого-то в работный дом - это слегка посерьёзнее редактирования снимка.
So I took the liberty of sending it out to a few people... Friends and family, some programmers who I really respect and trust. Я взяла на себя смелость отправить их нескольким людям... друзьям, родственникам, программистам, которых я уважаю и которым доверяю.
I have no way of sending him. ћне не в чем его отправить.
Scotty Yard are sending up some sort of kleptomaniac to look for hidden clues in the ransom note. Скотланд-Ярд собирается отправить к нам какого-то клептомана, Чтобы он нашел скрытые зацепки в записке от похитителей.
I was thinking of sending him to my mother's Я хотела отправить его к матери.
We're sending Penelope off into the sunset, that's what we're doing. Мы ведь решили отправить Пенелопу навстречу закату.
In 1967, South Korea obliged the mutual defense treaty, by sending a large combat troop contingent to support the United States in the Vietnam War. В 1967 году договор о взаимной обороне обязал Южную Корею отправить крупный военный контингент для поддержки США в войне во Вьетнаме.
However, even in this state, he was capable of easily sending a horde of demons back to hell with a wave of his hand. Несмотря на это, даже в таком состоянии, он с легкостью сумел отправить орду демонов обратно в ад мановением руки.
Many families cannot afford the associated costs of sending their children to school such as uniforms and textbooks. Многие семьи не могут позволить себе расходы на то, чтобы отправить своих детей в школы, например расходы на школьную форму и учебники.
At the expense of sending an innocent woman to prison? За счет того, чтобы отправить невинную женщину в тюрьму?
Or send one of those text messages you're always sending out? Или отправить одного из тех текстовые сообщения Вы всегда отправки?
We can also send out an invoice for group reservations if you make your booking by sending an e-mail to. Мы также можем отправить счет-фактуру за групповое бронирование, если вы делаете его, отправляя заказ по электронной почте:.
This example is from the Ethernet protocol, where a sending host is able to know when a collision has occurred (that is, another host has tried to transmit), when it is sending a frame. Этот пример взят из описания протокола Ethernet, где отправитель имеет возможность узнать во время отправки кадра, что произошла коллизия (то есть другой хост пытался отправить данные).