Английский - русский
Перевод слова Selling
Вариант перевода Продавал

Примеры в контексте "Selling - Продавал"

Примеры: Selling - Продавал
All that land and houses he bought... Wasn't for himself, he's selling it all to Delarue. Все земли и дома... он покупал не для себя, он продавал их Делару.
He was selling the house and a Mrs Davidson, who found the body, was here to view the property. Он продавал дом, и миссис Дэвидсон, нашедшая тело, приехала сюда, чтобы осмотреть его.
Whatever it is you're selling, we have St Winifred's relics here. Что бы ты ни продавал, у нас есть мощи Св. Уинифред
That's the kid we let go - we thought he was buying drugs, dealer said he was selling. Тот парень, которого мы отпустили - думали, он покупал наркоту, а дилер сказал, что он продавал.
And the question is: Nobody was buying or selling anything; what was happening? Вопрос: Никто ничего не продавал и не покупал, что происходило?
Would you rather I tell Morland that you were selling secrets to his competitor? Может, мне тогда поведать Морланду, что ты продавал секреты его конкуренту?
The international community believed the cynical propaganda of the Soviet Union, which was selling bread abroad while in Ukraine the hunger was killing 17 people a-minute. Международное сообщество поверило циничной пропаганде Советского Союза, который продавал хлеб за границу, в то время как от голода на Украине ежеминутно погибало 17 человек.
Do you know anything about rich selling drugs at the bar? Ты не знаешь, Рич продавал в баре наркотики?
A year before that, he was, he was selling that, that, that miracle drink. А за год до этого он продавал этот... этот чудодейственный напиток.
For instance, a trafficking network in Gao was dismantled in February 2014, in which a Gao resident was importing and selling weapons from Libya via the Niger, including AK-type assault rifles. Например, в феврале 2014 года была ликвидирована незаконная торговая сеть в Гао, в рамках которой один из жителей Гао импортировал из Ливии через Нигер и продавал оружие, включая штурмовые винтовки типа АК.
In Aden, health personnel were intimidated by random shooting by the Central Security Forces upon entering the hospital; this incident resulted in the death of one boy who was selling fruit in front of the hospital and who was caught in the crossfire. В Адене медицинские работники были напуганы, когда сотрудники центральных сил безопасности при входе в больницу открыли беспорядочную стрельбу, в результате чего погиб от случайной пули мальчик, который продавал фрукты перед больницей.
If you want to find out why this man is dead, perhaps you need to find out what he was selling. Если хочешь выяснить, почему этот мужчина мертв, тебе нужно выяснить, что он продавал.
I don't know who you been selling to... but The Man tells me you got guns to sell, I need guns. Я не знаю, кому ты там продавал, но Босс мне говорит, что у тебя есть стволы на продажу, а мне нужны стволы.
The police arrested the emergency room doctor who was selling them, and that closed the case. ѕолици€ арестовала врача приЄмного отделени€ скорой помощи, который продавал эти органы, и дело было закрыто.
Juan's not looking at him if he's not skimming drugs, if he's not selling them to bello, if he's - if he's not odin rossi. Хуан не пришел бы за ним, если бы он не водился с наркотой, если бы не продавал ее, если бы он... если бы он не был Одином Росси.
I went to the library... but there was a guy selling churros outside, so I never made it in. Даже пошла в библиотеку... но на входе паренек продавал крендельки... и в библиотеку я так и не попала.
If I was selling clothes already, what would I be doing here? Если бы я уже продавал одежду, зачем бы я приперся?
So it's not so much you want to buy from me as you don't want me selling to Nucky. Выходит, вы е столько хотите покупать его у меня, сколь вы не желаете, чтобы я продавал его Накки.
Hilarious. Without Lisa's statement, nothing says Detective Drew Hudson wasn't selling drugs on the 18 and Out sets, too. И только одна сделка, которую мы можем заключить прекрасно без показаний Лизы, ничто не скажет, что детектив Хадсон не продавал наркотики на съёмочной площадке "18 и старше"
Turns out he's been selling some of Lang's personal stuff online, making some good money. он продавал личные вещи Лэнга, и делал на этом хорошие деньги.
The head of the company's Division of Mines in South Kivu told the Group that one of its agents had been selling Initiative tags in his possession for 3,000 Congolese francs each and that he had been suspended for that reason. Руководитель отдела шахт данной компании в Южном Киву сообщил членам Группы, что один из ее представителей продавал имевшиеся у него этикетки по 3000 конголезских франков за штуку и по этой причине был уволен.
I'm just saying, you know, if you were selling, Знаешь, я только говорю, если бы ты продавал,
What can he be possibly be selling besides what, his silence? Может быть, он продавал своё молчание?
When I started out, I was selling to young couples, Kids who had no money but loved art, Когда я начинал, я продавал картины молодым парам, детям, у которых не было денег, но которым нравилось искусство.
The question is: what was he selling and who was he selling it to? Вопрос в том, что он продавал, и кому.