This guy was selling them on 8th Avenue and I thought: |
Один парень продавал на 8-й авеню, и я подумал... |
So why wasn't Ed selling? |
Так почему же Эд не продавал? |
How long you been selling Moonshine out of the hobby shop? |
Как давно ты продавал через этот магазин самогон? |
In my vision, Blaine's flunky, Don E., was selling it. |
В моём видении, прислужник Блейна, Дон И, продавал его. |
Romano was selling small amounts of club drugs to his friends, but word is Paul started moving huge quantities of designer drugs. |
Романо продавал небольшие партии клубных наркотиков своим друзьям, но затем Пол стал сбывать огромные количества синтетических наркотиков. |
Without me, you'd still be selling CDs out of the trunk of your car. |
Без меня ты бы продавал свои диски из машины. |
It turns out that Mr. Trippi was selling all of his wine |
Оказалось, что мистер Триппи продавал всё вино |
I was selling it for someone. |
Я продавал ее для одного человека! |
Then my dad got into narcotics, at first just selling but then using too, or he never would have gotten into the slave trade. |
Потом папа увяз в наркотиках, сначала продавал, потом начал употреблять, иначе бы он не стал заниматься торговлей людьми. |
And I've got a pretty good idea who you've been selling it to as well. |
И у меня есть отличное предположение, кому ты его активно продавал. |
Well, the Chitauri metal he was selling is an exact match to what Centipede used for their device. |
Ну, метал Читаури, который он продавал полностью совпадает с металлом устройств Сороконожки. |
Virgil must've had something on the outside he was selling to the guard, 'cause they were going back and forth. |
У Вирджила должно быть снаружи что-то, что он продавал охраннику, так как они ходили туда-сюда. |
Either you was using or you was selling. |
Ты либо принимал, либо продавал. |
No right, no wrong, you're selling a song |
Нет правых и виноватых, ты продавал свои песни- |
That you've been selling secrets to the Chinese and had Agent Morgan's husband framed for it, who was also a federal agent. |
Что ты продавал секреты китайцами и подставил мужа агента Морган, который тоже был федеральным агентом. |
The last time a rich man gave me a dress, he was selling me to Khal Drogo. |
Последний раз богач подарил мне платье, когда продавал кхалу Дрого. |
So you, you were the one selling moonshine out of the general store, not Bruce Awana. |
Так ты, ты был тем, кто продавал самогон из бакалейного магазина, а не Брюс Авана. |
That boy was selling himself on the street to survive, which puts him at special risk - |
Этот мальчик продавал себя на улице, чтобы выжить, что подвергает его особому риску. |
If I was to get my hands on some machine guns and the fella that was selling 'em... and whoever's buying 'em... |
Если бы я собирался выйти на кое-какие автоматы и человека, который их продавал... и на кого угодно, кто их покупал... |
You had your own patch of the playground by the chemistry labs, selling off bent dinner tickets. |
теб€ было свое место на игровой площадке около хичической лаборатории, продавал поддельные билеты на обед. |
And the question is: Nobody was buying or selling anything; what was happening? |
Вопрос: Никто ничего не продавал и не покупал, что происходило? |
Morgan Stanley was also selling mortgage securities that it was betting against, and it's now being sued by the government employees retirement fund, of the Virgin Islands for fraud. |
Морган Стенли также продавал ипотечные ценные бумаги, против которых играл, и сейчас банку предъявлен иск пенсионным фондом государственных служащих Виргинских островов по обвинению в мошенничестве. |
Well, I know you were selling it earlier, so - |
Я знаю что ты продавал это раньше, поэтому... |
Whatever you're selling, it's no! |
Что бы ты ни продавал, нет! |
Such possibilities were a marginal consideration in the euphoria preceding the 2007-2009 crisis: those selling at inflated prices were making profits; and buyers "knew" they were doing the right thing - even when they weren't. |
Такие возможности были экстремальными идеями в эйфории, предшествующей кризису 2007-2009 годов: кто продавал по завышенным ценам, получали прибыль; а покупатели "знали", они поступают правильно - даже тогда, когда это было не так. |