Английский - русский
Перевод слова Selling
Вариант перевода Продавал

Примеры в контексте "Selling - Продавал"

Примеры: Selling - Продавал
This guy was selling them on 8th Avenue and I thought: Один парень продавал на 8-й авеню, и я подумал...
So why wasn't Ed selling? Так почему же Эд не продавал?
How long you been selling Moonshine out of the hobby shop? Как давно ты продавал через этот магазин самогон?
In my vision, Blaine's flunky, Don E., was selling it. В моём видении, прислужник Блейна, Дон И, продавал его.
Romano was selling small amounts of club drugs to his friends, but word is Paul started moving huge quantities of designer drugs. Романо продавал небольшие партии клубных наркотиков своим друзьям, но затем Пол стал сбывать огромные количества синтетических наркотиков.
Without me, you'd still be selling CDs out of the trunk of your car. Без меня ты бы продавал свои диски из машины.
It turns out that Mr. Trippi was selling all of his wine Оказалось, что мистер Триппи продавал всё вино
I was selling it for someone. Я продавал ее для одного человека!
Then my dad got into narcotics, at first just selling but then using too, or he never would have gotten into the slave trade. Потом папа увяз в наркотиках, сначала продавал, потом начал употреблять, иначе бы он не стал заниматься торговлей людьми.
And I've got a pretty good idea who you've been selling it to as well. И у меня есть отличное предположение, кому ты его активно продавал.
Well, the Chitauri metal he was selling is an exact match to what Centipede used for their device. Ну, метал Читаури, который он продавал полностью совпадает с металлом устройств Сороконожки.
Virgil must've had something on the outside he was selling to the guard, 'cause they were going back and forth. У Вирджила должно быть снаружи что-то, что он продавал охраннику, так как они ходили туда-сюда.
Either you was using or you was selling. Ты либо принимал, либо продавал.
No right, no wrong, you're selling a song Нет правых и виноватых, ты продавал свои песни-
That you've been selling secrets to the Chinese and had Agent Morgan's husband framed for it, who was also a federal agent. Что ты продавал секреты китайцами и подставил мужа агента Морган, который тоже был федеральным агентом.
The last time a rich man gave me a dress, he was selling me to Khal Drogo. Последний раз богач подарил мне платье, когда продавал кхалу Дрого.
So you, you were the one selling moonshine out of the general store, not Bruce Awana. Так ты, ты был тем, кто продавал самогон из бакалейного магазина, а не Брюс Авана.
That boy was selling himself on the street to survive, which puts him at special risk - Этот мальчик продавал себя на улице, чтобы выжить, что подвергает его особому риску.
If I was to get my hands on some machine guns and the fella that was selling 'em... and whoever's buying 'em... Если бы я собирался выйти на кое-какие автоматы и человека, который их продавал... и на кого угодно, кто их покупал...
You had your own patch of the playground by the chemistry labs, selling off bent dinner tickets. теб€ было свое место на игровой площадке около хичической лаборатории, продавал поддельные билеты на обед.
And the question is: Nobody was buying or selling anything; what was happening? Вопрос: Никто ничего не продавал и не покупал, что происходило?
Morgan Stanley was also selling mortgage securities that it was betting against, and it's now being sued by the government employees retirement fund, of the Virgin Islands for fraud. Морган Стенли также продавал ипотечные ценные бумаги, против которых играл, и сейчас банку предъявлен иск пенсионным фондом государственных служащих Виргинских островов по обвинению в мошенничестве.
Well, I know you were selling it earlier, so - Я знаю что ты продавал это раньше, поэтому...
Whatever you're selling, it's no! Что бы ты ни продавал, нет!
Such possibilities were a marginal consideration in the euphoria preceding the 2007-2009 crisis: those selling at inflated prices were making profits; and buyers "knew" they were doing the right thing - even when they weren't. Такие возможности были экстремальными идеями в эйфории, предшествующей кризису 2007-2009 годов: кто продавал по завышенным ценам, получали прибыль; а покупатели "знали", они поступают правильно - даже тогда, когда это было не так.