| This guy was selling them on 8th Avenue and I thought: | Один парень продавал на 8-й авеню, и я подумал... |
| So why wasn't Ed selling? | Так почему же Эд не продавал? |
| How long you been selling Moonshine out of the hobby shop? | Как давно ты продавал через этот магазин самогон? |
| In my vision, Blaine's flunky, Don E., was selling it. | В моём видении, прислужник Блейна, Дон И, продавал его. |
| Romano was selling small amounts of club drugs to his friends, but word is Paul started moving huge quantities of designer drugs. | Романо продавал небольшие партии клубных наркотиков своим друзьям, но затем Пол стал сбывать огромные количества синтетических наркотиков. |
| Without me, you'd still be selling CDs out of the trunk of your car. | Без меня ты бы продавал свои диски из машины. |
| It turns out that Mr. Trippi was selling all of his wine | Оказалось, что мистер Триппи продавал всё вино |
| I was selling it for someone. | Я продавал ее для одного человека! |
| Then my dad got into narcotics, at first just selling but then using too, or he never would have gotten into the slave trade. | Потом папа увяз в наркотиках, сначала продавал, потом начал употреблять, иначе бы он не стал заниматься торговлей людьми. |
| And I've got a pretty good idea who you've been selling it to as well. | И у меня есть отличное предположение, кому ты его активно продавал. |
| Well, the Chitauri metal he was selling is an exact match to what Centipede used for their device. | Ну, метал Читаури, который он продавал полностью совпадает с металлом устройств Сороконожки. |
| Virgil must've had something on the outside he was selling to the guard, 'cause they were going back and forth. | У Вирджила должно быть снаружи что-то, что он продавал охраннику, так как они ходили туда-сюда. |
| Either you was using or you was selling. | Ты либо принимал, либо продавал. |
| No right, no wrong, you're selling a song | Нет правых и виноватых, ты продавал свои песни- |
| That you've been selling secrets to the Chinese and had Agent Morgan's husband framed for it, who was also a federal agent. | Что ты продавал секреты китайцами и подставил мужа агента Морган, который тоже был федеральным агентом. |
| The last time a rich man gave me a dress, he was selling me to Khal Drogo. | Последний раз богач подарил мне платье, когда продавал кхалу Дрого. |
| So you, you were the one selling moonshine out of the general store, not Bruce Awana. | Так ты, ты был тем, кто продавал самогон из бакалейного магазина, а не Брюс Авана. |
| That boy was selling himself on the street to survive, which puts him at special risk - | Этот мальчик продавал себя на улице, чтобы выжить, что подвергает его особому риску. |
| If I was to get my hands on some machine guns and the fella that was selling 'em... and whoever's buying 'em... | Если бы я собирался выйти на кое-какие автоматы и человека, который их продавал... и на кого угодно, кто их покупал... |
| You had your own patch of the playground by the chemistry labs, selling off bent dinner tickets. | теб€ было свое место на игровой площадке около хичической лаборатории, продавал поддельные билеты на обед. |
| And the question is: Nobody was buying or selling anything; what was happening? | Вопрос: Никто ничего не продавал и не покупал, что происходило? |
| Morgan Stanley was also selling mortgage securities that it was betting against, and it's now being sued by the government employees retirement fund, of the Virgin Islands for fraud. | Морган Стенли также продавал ипотечные ценные бумаги, против которых играл, и сейчас банку предъявлен иск пенсионным фондом государственных служащих Виргинских островов по обвинению в мошенничестве. |
| Well, I know you were selling it earlier, so - | Я знаю что ты продавал это раньше, поэтому... |
| Whatever you're selling, it's no! | Что бы ты ни продавал, нет! |
| Such possibilities were a marginal consideration in the euphoria preceding the 2007-2009 crisis: those selling at inflated prices were making profits; and buyers "knew" they were doing the right thing - even when they weren't. | Такие возможности были экстремальными идеями в эйфории, предшествующей кризису 2007-2009 годов: кто продавал по завышенным ценам, получали прибыль; а покупатели "знали", они поступают правильно - даже тогда, когда это было не так. |