Предложение | Перевод |
Let me see, let me see, let me see. | Дай мне посмотреть, дай мне посмотреть, дай мне посмотреть. |
She couldn't see what I could see. | Она не могла увидеть то, что могла видеть я. |
Concerning cooperation, see answer to question 64. | Что касается сотрудничества, то информация по этому аспекту содержится в ответе на вопрос 64. |
And now imagine you see another woman. | А теперь представь, что ты увидела этого парня... с другой женщиной. |
I can see what you see. | Я могу видеть то, что ты видишь. |
You can see almost everything we see. | Ты сможешь видеть почти все, что видим мы. |
Where you see kindness, others see weakness. | Там, где ты видешь доброту, другие видят слабость. |
They must not see themselves as just deliverers of technical solutions or see the community organizations as executors of predetermined programmes. | Им не следует рассматривать себя в качестве простых поставщиков технических решений или воспринимать общинные организации как исполнителей заранее определенных программ. |
The second thing is is we see diversity. We also see specialization. | Вторым аспектом является наблюдаемое нами разнообразие. Также мы видим специализацию. |
Most see the new region of Karabakh as offering opportunities they don't see in their old homes. | Многие рассматривают этот новый район Карабаха в свете новых возможностей, которых они не видят в своих старых домах. |
When you see those pictures of Nola Rice, you can see why though. | Когда смотришь на эти фотографии Нолы Райс, можно понять, почему. |
If you see something these people shouldn't see, solve the problem quickly and quietly. | Если вы видите что-то, что этим людям не стоит видеть, решите проблему быстро и тихо. |
We look at Nathan and we don't see what you see. | Мы смотрим на Натана и мы не видим то, что вы видите. |
I will see Robert, but I won't see anyone else. | Я буду видеться с Робертом, но не хочу видеть кого-то еще. |
You see what I let you see. | Вы увидите лишь то, что я вам покажу. |
I wish I could see their faces when they see this tomorrow. | Хотела бы я посмотреть на их лица, когда они завтра это увидят. |
You see 4,000 representative species, and you can see where we are. | Вы видите 4,000 репрезентативных вида, и вы можете видеть, где находимся мы. |
Most people can't see past the surface... especially when what they see is so beautiful. | Большинство не могут видеть дальше поверхности... особенно когда то, что они видят, так прекрасно. |
Now let's see what you can see. | Сейчас посмотрим, что ты видишь. |
I don't see how you cannot see that. | Не понимаю, как вы не замечаете. |
Идиома | Перевод | Пример | Перевод примера |
begin to see the light | начать понимать что-либо | My sister began to see the light and decided to leave her boyfriend. | Моя сестра начала все понимать, и она решила уйти от своего молодого человека. |
see eye to eye (about / on someone or something) (with someone) | быть одного мнения с кем-либо о чем-либо; соглашаться с кем-либо о чем-либо | 1. I do not always see eye to eye with my friend. 2. Bon and Sue don't see eye to eye on religion. He's an atheist and she's a Christian. | 1. Я не всегда соглашаюсь со своим другом. 2. Боб и Сью не во всем сходятся во мнении. Он – атеист, а она – христианка. |
see red | выходить из себя, прийти в ярость | My friend saw red last night when I told him about the broken DVD player. | Мой друг вышел из себя вчера вечером, когда я рассказал ему про сломанный DVD-плеер. |
see someone home | проводить кого-либо домой | I saw my cousin home after her visit last evening. | Вчера вечером я проводил свою двоюродную сестру домой после того, как она приходила к нам в гости. |
see stars | видеть звезды в глазах после того, как кого-то сильно ударили по голове | When I was hit by the opposing player I fell to the ground and began to see stars. | Когда меня толкнул игрок из команды противников, я упал на землю и в глазах у меня стояли звезды. |
see the color of someone's money | убедиться в наличии денег у кого-либо | I did not give my friend a ticket for the game until I saw the color of his money. | Я дал своему другу билет на игру только когда убедился, что у него есть деньги. |
see the last of someone or something | видеть кого-либо или что-либо в последний раз | I was very happy to see the last of my friend who was visiting me. | Я был очень рад, что вижу друга, который пришел ко мне в гости, в последний раз. |
see the sights | осматривать достопримечательности | We stopped downtown during our holiday so that we could see the sights. | Во время нашего отпуска мы остановились в центре, чтобы осмотреть достопримечательности. |
see the world through rose-colored glasses | смотреть на мир через розовые очки | She is unrealistic and tends to see the world through rose-colored glasses. | Она не реалист, и она смотрит на мир через розовые очки. |
see things | видеть то, чего не существует; воображать себе что-либо; видеть галлюцинации | He is always daydreaming and imagining that he is seeing things. | Он всегда мечтает и воображает, что видит то, чего нет. |
Пословица | Перевод | Пример | Перевод примера |
there are none so blind as those who will not see / there are none so deaf as those who will not hear | нет более слепого, чем тот, кто не желает видеть; нет более глухого, чем тот, кто не желает слышать | There's none so blind as those who will not see and the mother refused to believe that her son was the cause of so much trouble in the community. | Нет более слепого, чем тот, кто не желает видеть, и мать отказывалась поверить, что ее сын был причиной всех неприятностей в округе. |
Фразовый глагол | Перевод | Пример | Перевод примера |
see about | позаботиться о чем-либо, проследить за чем-либо | My dad said he was going to see about buying me a car. | Папа сказал, что он позаботится о покупке машины для меня. |
see off | провожать, попрощаться с кем-либо (в аэропорту, на вокзале, и т.п.) | Did you see your sister off at the train station? | Ты попрощался со своей сестрой на вокзале? |
see out | проводить до дверей (как правило, гостей в доме) | Will you please see Mr. Smith out? | Проводите, пожалуйста, мистера Смита до дверей. |
see through | доводить до конца (несмотря на трудности) | Are you going to be able to see your studies through now that you have a baby? | Ты сможешь доучиться, раз теперь у тебя появился ребенок? |
see to | присматривать за чем-либо, заботиться о чем-либо | I'll see to it that Mr. Ramirez gets your message. | Я позабочусь о том, чтобы мистер Рамирез получил твое сообщение. |