| Secretary McCord was on the ground in Tehran, working behind the scenes to end the longstanding conflict between our nations. | Госсекретарь МакКорд была на земле Тегерана. работая в тени, в надежде покончить с многолетним конфликтом между нашими народами. |
| Secretary McCord, I believe you've met President Shiraz. | Госсекретарь МакКорд, кажется, вы знакомы с президентом Ширазом. |
| That picture was taken the day that President Eisenhower and Secretary Dulles signed the treaty bringing Germany into NATO. | Это фото сделано в день, когда президент Эйзенхауэр и госсекретарь Даллес подписали договор о вступлении Германии в НАТО. |
| And since Secretary Durant is temporarily sidelined, I'm stepping in today because the American government supports any concrete steps toward stability. | А поскольку госсекретарь Дюран временно выбыла из строя, вместо неё здесь я, потому что американское правительство приветствует любые конкретные шаги в сторону стабильности. |
| He's the Secretary of State. I am the ambassador to Pakistan. | Он госсекретарь, а я посол. |
| Madame Secretary, what did you tell the head of the delegation? | Госпожа Госсекретарь, что вы сказали главе делегации? |
| Excuse me, but I'm the Secretary of State, and you'll speak to me with the respect that that office demands. | Извини меня, но я Госсекретарь США и ты будешь говорить со мной с уважением которое требуется этому положению. |
| Secretary Albright lose one of your brooches again? | Госсекретарь Олбрайт снова потерял вашу брошку? |
| And if that doesn't work, I'm reminding you that the Secretary of State can have any foreign diplomat removed off of U.S. soil for any reason. | И если это не сработает, я напоминаю тебе, что госсекретарь может любого иностранного дипломата выслать по любой причине из США. |
| You wanted to see me, Mr. Secretary? | Вы хотели меня видеть, господин Госсекретарь? |
| As an indication of our faith in the future of OPCW, Secretary of State Powell decided significantly to upgrade our diplomatic representation by assigning Ambassador Eric Javits to The Hague. | В знак нашей веры в будущность ОЗХО госсекретарь Пауэлл решил значительно повысить уровень нашего дипломатического представительства, назначив в Гаагу посла Эрика Джавица. |
| As Secretary of State Powell told the Senate Foreign Relations Committee, resolving this situation is going to be a long and difficult process and will take the entire international community working together. | Как сказал госсекретарь Пауэлл сенатскому комитету по внешним сношениям, урегулирование этой ситуации будет долгим и трудным процессом и потребует совместной работы всего международного сообщества. |
| On July 29, 1949, Secretary of State Dean Acheson ordered the US consulate at Tihwa, East Province, to be closed. | 29 июля 1949 года госсекретарь Дин Ачесон приказал закрыть американское консульство в Урумчи. |
| This is the nature of extraordinary times, which former Secretary of State Dean Acheson understood well and described perfectly in his memoirs. | Эту характерную особенность времени хорошо понимал и описывал в своих воспоминаниях бывший госсекретарь Дин Ачесон. |
| The US Secretary of State Hillary Clinton and United Nations Secretary General Ban Ki-Moon welcomed the accord but said the real test would be how both sides would implement the deal. | Госсекретарь США Хиллари Клинтон и Генеральный секретарь Организации Объединённых Наций Пан Ги Мун приветствовали соглашение, но отметили, что настоящее испытание будет в том, как стороны проведут соглашение в жизнь. |
| On May 23, 2007, Secretary of State Condoleezza Rice and Australian Foreign Minister Alexander Downer held a brief private talk and a press conference. | 23 мая 2007 года госсекретарь Кондолиза Райс и министр иностранных дел Австралии Александер Даунер провели пресс-конференцию. |
| Secretary Powell heralded Dr. Williams as a tireless warrior in the battle against colonialism, and for his many other achievements as a scholar, politician and international statesman. | Госсекретарь Пауэлл объявил доктора Уильямса неутомимым воином в борьбе против колониализма и за многие другие его достижения в качестве ученого, политика и международного государственного деятеля. |
| With the outbreak of the Boxer Rebellion, U.S. Secretary of State John Hay, who knew little of the Far East, turned to Rockhill for guidance. | С началом боксерского восстания госсекретарь США Джон Хэй, который мало знал о Дальнем Востоке, обратился к Рокхиллу за консультацией. |
| U.S. Secretary of State: intelligence agencies at times "went too far" when gathering data | Госсекретарь США: спецслужбы порой "заходили слишком далеко" при сборе данных |
| Please tell him, the U.S. Secretary of State is here, and I need to see him. | Передайте ему, пожалуйста, что здесь Госсекретарь США, и мне нужно с ним встретиться. |
| So, Secretary Doyle has picked you for elder statesman duty? | Значит, госсекретарь Дойл выбрал вас на роль старейшины? |
| This is just in. Secretary of State Catherine Durant to appear in front of the House Judiciary Committee. | Мы только что узнали, что госсекретарь Кэтрин Дюран будет давать показания в Юридическом комитете. |
| How does it feel to be the puppet of an imperialist government, Secretary Cortez? | Каково ощущать себя марионеткой империалистичего правительства, госсекретарь Кортес? |
| Secretary Durant, do you think the First Lady has a shot? | Госсекретарь Дюрант, думаете, у первой леди есть шанс? |
| As the United States Secretary of State, Mr. Colin Powell, said on 19 November, this occupation must come to an end. | Как сказал 19 ноября госсекретарь Соединенных Штатов г-н Колин Пауэлл, этой оккупации необходимо положить конец. |