Secretary McCord was on the ground in Tehran, working behind the scenes to end the longstanding conflict between our nations. |
Госсекретарь МакКорд была на земле Тегерана. работая в тени, в надежде покончить с многолетним конфликтом между нашими народами. |
Secretary McCord, I believe you've met President Shiraz. |
Госсекретарь МакКорд, кажется, вы знакомы с президентом Ширазом. |
That picture was taken the day that President Eisenhower and Secretary Dulles signed the treaty bringing Germany into NATO. |
Это фото сделано в день, когда президент Эйзенхауэр и госсекретарь Даллес подписали договор о вступлении Германии в НАТО. |
And since Secretary Durant is temporarily sidelined, I'm stepping in today because the American government supports any concrete steps toward stability. |
А поскольку госсекретарь Дюран временно выбыла из строя, вместо неё здесь я, потому что американское правительство приветствует любые конкретные шаги в сторону стабильности. |
He's the Secretary of State. I am the ambassador to Pakistan. |
Он госсекретарь, а я посол. |
Madame Secretary, what did you tell the head of the delegation? |
Госпожа Госсекретарь, что вы сказали главе делегации? |
Excuse me, but I'm the Secretary of State, and you'll speak to me with the respect that that office demands. |
Извини меня, но я Госсекретарь США и ты будешь говорить со мной с уважением которое требуется этому положению. |
Secretary Albright lose one of your brooches again? |
Госсекретарь Олбрайт снова потерял вашу брошку? |
And if that doesn't work, I'm reminding you that the Secretary of State can have any foreign diplomat removed off of U.S. soil for any reason. |
И если это не сработает, я напоминаю тебе, что госсекретарь может любого иностранного дипломата выслать по любой причине из США. |
You wanted to see me, Mr. Secretary? |
Вы хотели меня видеть, господин Госсекретарь? |
As an indication of our faith in the future of OPCW, Secretary of State Powell decided significantly to upgrade our diplomatic representation by assigning Ambassador Eric Javits to The Hague. |
В знак нашей веры в будущность ОЗХО госсекретарь Пауэлл решил значительно повысить уровень нашего дипломатического представительства, назначив в Гаагу посла Эрика Джавица. |
As Secretary of State Powell told the Senate Foreign Relations Committee, resolving this situation is going to be a long and difficult process and will take the entire international community working together. |
Как сказал госсекретарь Пауэлл сенатскому комитету по внешним сношениям, урегулирование этой ситуации будет долгим и трудным процессом и потребует совместной работы всего международного сообщества. |
On July 29, 1949, Secretary of State Dean Acheson ordered the US consulate at Tihwa, East Province, to be closed. |
29 июля 1949 года госсекретарь Дин Ачесон приказал закрыть американское консульство в Урумчи. |
This is the nature of extraordinary times, which former Secretary of State Dean Acheson understood well and described perfectly in his memoirs. |
Эту характерную особенность времени хорошо понимал и описывал в своих воспоминаниях бывший госсекретарь Дин Ачесон. |
The US Secretary of State Hillary Clinton and United Nations Secretary General Ban Ki-Moon welcomed the accord but said the real test would be how both sides would implement the deal. |
Госсекретарь США Хиллари Клинтон и Генеральный секретарь Организации Объединённых Наций Пан Ги Мун приветствовали соглашение, но отметили, что настоящее испытание будет в том, как стороны проведут соглашение в жизнь. |
On May 23, 2007, Secretary of State Condoleezza Rice and Australian Foreign Minister Alexander Downer held a brief private talk and a press conference. |
23 мая 2007 года госсекретарь Кондолиза Райс и министр иностранных дел Австралии Александер Даунер провели пресс-конференцию. |
Secretary Powell heralded Dr. Williams as a tireless warrior in the battle against colonialism, and for his many other achievements as a scholar, politician and international statesman. |
Госсекретарь Пауэлл объявил доктора Уильямса неутомимым воином в борьбе против колониализма и за многие другие его достижения в качестве ученого, политика и международного государственного деятеля. |
With the outbreak of the Boxer Rebellion, U.S. Secretary of State John Hay, who knew little of the Far East, turned to Rockhill for guidance. |
С началом боксерского восстания госсекретарь США Джон Хэй, который мало знал о Дальнем Востоке, обратился к Рокхиллу за консультацией. |
U.S. Secretary of State: intelligence agencies at times "went too far" when gathering data |
Госсекретарь США: спецслужбы порой "заходили слишком далеко" при сборе данных |
Please tell him, the U.S. Secretary of State is here, and I need to see him. |
Передайте ему, пожалуйста, что здесь Госсекретарь США, и мне нужно с ним встретиться. |
So, Secretary Doyle has picked you for elder statesman duty? |
Значит, госсекретарь Дойл выбрал вас на роль старейшины? |
This is just in. Secretary of State Catherine Durant to appear in front of the House Judiciary Committee. |
Мы только что узнали, что госсекретарь Кэтрин Дюран будет давать показания в Юридическом комитете. |
How does it feel to be the puppet of an imperialist government, Secretary Cortez? |
Каково ощущать себя марионеткой империалистичего правительства, госсекретарь Кортес? |
Secretary Durant, do you think the First Lady has a shot? |
Госсекретарь Дюрант, думаете, у первой леди есть шанс? |
As the United States Secretary of State, Mr. Colin Powell, said on 19 November, this occupation must come to an end. |
Как сказал 19 ноября госсекретарь Соединенных Штатов г-н Колин Пауэлл, этой оккупации необходимо положить конец. |