Английский - русский
Перевод слова Secretary
Вариант перевода Госсекретарь

Примеры в контексте "Secretary - Госсекретарь"

Примеры: Secretary - Госсекретарь
Shortly after the attack, Merlyn Rees, then Secretary of State for Northern Ireland, issued a famous statement dubbing South Armagh Bandit Country. Сразу же после нападения Мерлин Риз, госсекретарь Северной Ирландии, в своей речи окрестил графство «бандитской страной».
Secretary of State, Curry, assured reporters yesterday that anyone crossing US borders had been scanned for the H1R3 virus. Госсекретарь Керри вчера заверил репортёров, что всех пересёкших границу США просканировали на вирус Эйч 1 Ар 3.
Then Home Secretary David Waddington imposed a whole life tariff on Hindley in July 1990, after she confessed to having been more involved in the murders than she had admitted. В 1990 году госсекретарь Дэвид Уоддингтон (англ. David Waddington) установил новый минимальный срок для Хиндли после того, как она призналась в более значительном участии в убийствах, чем до этого.
Her inauguration, attended by many foreign dignitaries, including United States Secretary of State Condoleezza Rice and First Lady Laura Bush, took place on 16 January 2006. На её инаугурации, 16 января 2006 года, присутствовали госсекретарь США Кондолиза Райс и первая леди США Лора Буш.
As part of the investigation, the police uncovered documents showing that the then Secretary of State for Northern Ireland Willie Whitelaw discussed Chesney's involvement with Cardinal William Conway. Полиция рассекретила ряд документов, в которых Госсекретарь Северной Ирландии Уильям Уайтлоу обсуждал с кардиналом Уильямом Конуэем причастность Чесни ко взрыву.
They hope to traverse the lawless, warlord-dominated northern region in time to prevent what American Secretary of State Elizabeth McCord is calling an imminent genocide in the country's heartland. Они надеются пресечь беззаконие в контролируемых военными северных районах вовремя, чтобы предотвратить то, что американский Госсекретарь Элизабет МакКорд называет неминуемым геноцидом в самом сердце страны.
In September, US Secretary of State Condoleezza Rice visited Tripoli after the two states agreed a claims settlement in August relating to the Lockerbie aircraft bombing, among other issues. В сентябре госсекретарь США Кондолиза Райс посетила Триполи после того, как страны, помимо прочего, урегулировали в августе претензии, связанные со взрывом самолёта над Локерби.
While U.S. Secretary of State, Condoleezza Rice, speaking at Sophia University in Tokyo, said, Japan has earned its honorable place among the nations of the world by its own effort and its own character. Госсекретарь Кондолиза Райс, выступая в Университете Софии в Токио, сказала, «Япония заработала своё почетное место среди наций мира благодаря своим усилиям и своему характеру.
Secretary of State James Monroe had originally considered a plan that would simply use U.S. naval vessels as barriers guarding their entrances, but the unpopular plan never materialized. Госсекретарь Джеймс Монро изначально рассматривал план, в котором суда военно-морских сил США использовались бы как барьеры, на подступах к американским портам.
The Secretary of State also admitted that he'd been guilty, along with Barack Obama, of being on "automatic pilot" as incendiary revelations from whistleblower Edward Snowden about the NSA's spying activities emerged. Госсекретарь также признал, что виновен, наряду с Бараком Обамой, в том, что был «на автопилоте» во время появления громких разоблачений Эдварда Сноудена о шпионской деятельности АНБ.
Yesterday in Washington, Secretary of State Warren Christopher set forth, on behalf of President Clinton, United States policy on security assurances for non-nuclear-weapon States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. Вчера в Вашингтоне госсекретарь Уоррэн Кристофер от имени президента Клинтона изложил подход Соединенных Штатов Америки по гарантиям безопасности для государств - участников Договора о нераспространении, не обладающих ядерным оружием.
The principles and philosophy of that draft resolution are in accord with the Promethean vision and objectives developed by American Secretary of State Colin Powell in his famous Louisville statement. Принципы и идея этого проекта резолюции отвечают смелому видению и целям, о которых говорил госсекретарь США Колин Пауэлл в своем знаменитом луисвиллском выступлении.
Secretary Marsh and Munsey had the full power of the State Department and the CIA at their disposal... whatever they planned... it's got to be big. Госсекретарь Марш и Манси обладали всей мощью Госдепартамента и ЦРУ... и чтобы они ни планировали... размах должен быть огромен.
"Secretary McCord tames the crowd like a developing nation stockpiling enriched uranium." "Госсекретарь МакКорд усмиряет толпу подобно развивающимся странам, запасающимся обогащенным ураном."
Secretary of State Baker; Washington, This Morning "ГИкс расширяет ассортимент продукции" Госсекретарь Бейкер:
Given the existence of a technologically advanced verification regime that can detect even small underground nuclear tests - what US Secretary of State John Kerry recently called "one of the great accomplishments of the modern world" - this is especially disappointing. Это особенно разочаровывает на фоне появления передовой технологии контроля, которая позволяет обнаружить даже небольшие подземные ядерные взрывы и которую госсекретарь США Джон Керри недавно назвал «одним из величайших достижений современного мира».
The first meeting included a speech by former United States Secretary of State Henry Kissinger who suggested that the travel and tourism industry was not widely recognized due to its not having any organisation or structure. В рамках первого собрания ШТТС с речью выступил бывший Госсекретарь США Генри Киссинджер, отметивший, что индустрия туризма и путешествий не имела широкого признания по той причине, что у неё не было единой структуры или организации.
United States Secretary of State Dean Rusk warned the Saigon embassy that the White House would publicly announce that it would no longer "associate itself" with the regime if this did not occur. Госсекретарь США Дин Раск, в свою очередь, проинформировал посольство в Сайгоне о том, что Белый дом публично откажется от любых связей с режимом, если соглашение не будет достигнуто.
In the Bryan Note issued by Secretary of State William Jennings Bryan on 13 March 1915, the U.S., while affirming Japan's "special interests" in Manchuria, Mongolia and Shandong, expressed concern over further encroachments to Chinese sovereignty. Почувствовав угрозу «политике открытых дверей в Китае», госсекретарь США Уильям Брайан передал 13 марта 1915 года «ноту Брайана», в которой, признавая «особые интересы» Японии в Маньчжурии, Монголии и Шаньдуне, выражал обеспокоенность ущемлением суверенитета Китая.
On September 2, 1940, as the Battle of Britain intensified, Secretary of State Cordell Hull signaled agreement to the transfer of the warships to the Royal Navy. 2 сентября 1940 года, в разгаре авиационной битвы за Британию, американский госсекретарь Корделл Халл объявил о согласии передачи военных кораблей британскому ВМФ.
But ensuring that "justice is done," as US Secretary of State Colin Powell promised, means that judgment must not stop at the low-ranking soldiers who were foolish enough to pose for demented snapshots. Но, чтобы справедливость могла восторжествовать, как обещал Госсекретарь США Колин Пауэлл, судебные разбирательства не должны останавливаться на простых солдатах, которые оказались достаточно глупы, чтобы позировать на этих страшных снимках.
SINGAPORE - US Secretary of State Hillary Clinton is scheduled to travel to Asia again in July to meet foreign ministers at the ASEAN Regional Forum, and to visit India. СИНГАПУР - Госсекретарь США Хиллари Клинтон планирует в июле вновь совершить визит в Азию, чтобы встретиться с министрами иностранных дел на региональном форуме АСЕАН, а также посетить Индию.
The saga unfolded over the first two years of the Carter administration, entirely out of public view, except for two important trips to China, one by Secretary of State Cyrus Vance, the other by National Security Advisor Zbigniew Brzezinski. Сага развернулась относительно первых двух лет правления администрации Картера, полностью скрытых от общественности, за исключением двух важных поездок в Китай, одну из которых совершил госсекретарь Цирус Вэнс, а другую советник по национальной безопасности Збигнев Бжезинский.
The demarche with Lebanon, to which US Secretary of State Condoleezza Rice devoted most of her recent surprise visit to Beirut, has much to do with America's desperate attempt to revive its role as the main regional peace broker. Демарш с Ливаном, которому госсекретарь США Кондолиза Райс посвятила большую часть своего недавнего неожиданного визита в Бейрут, прежде всего связан с отчаянной попыткой США восстановить свою роль основного посредника в проведении мирных переговоров в регионе.
As Secretary Clinton has said, progress towards the goals we seek is more likely to grow out of opportunity than out of futility, out of hope than out of misery. Как отметила госсекретарь Клинтон, в основу продвижения к нашим целям должны быть положены инициатива, а не бездействие, надежда, а не пессимизм.