Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариатской

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариатской"

Примеры: Secretariat - Секретариатской
The national strategic and technical disarmament, demobilization and reintegration committees resumed work on 5 June and are preparing the development of a national programme, with technical and secretariat support from MINUSCA. Национальные стратегические и технические комитеты по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции возобновили свою работу 5 июня и, при технической и секретариатской поддержке со стороны МИНУСКА, готовятся к разработке соответствующей национальной программы.
UNEP will facilitate chemicals management, as appropriate, bringing emerging issues for the sound management of chemicals to the attention of the international community through secretariat support to the Strategic Approach. ЮНЕП будет надлежащим образом содействовать регулированию химических веществ, обращая внимание международного сообщества на возникающие вопросы рационального регулирования химических веществ путем оказания секретариатской поддержки Стратегическому подходу.
No specific secretariat support other than assistance by the Secretary-General of the United Nations in convening a review conference at the request of Contracting Parties Article 49) Не предусмотрено никакой другой конкретной секретариатской поддержки, кроме содействия Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в созыве совещания для пересмотра по просьбе Договаривающихся сторон (статья 49)
Notwithstanding the difficulty in defining the precise level of resources that could be considered optimal secretariat support, these studies point to a common conclusion that current levels of support are inadequate to deal with the growing workloads faced by the treaty bodies. Несмотря на трудности, сопряженные с определением точного объема ресурсов, который можно было бы считать оптимальным с точки зрения секретариатской поддержки, в этих исследованиях по сути делается общий вывод о том, что нынешние уровни поддержки являются недостаточными с учетом растущей рабочей нагрузки договорных органов.
The incumbent would serve primarily as Secretary of the Security Council subsidiary bodies and, in that capacity, provide all substantive services at senior level and direct the secretariat work for such bodies. Лицо, которое займет эту должность, будет главным образом выполнять функции секретаря вспомогательных органов Совета Безопасности и в этом качестве будет обеспечивать предоставление всех оперативно-функциональных услуг на высоком уровне и управлять секретариатской деятельностью в отношении таких органов.
The Special Adviser will be entrusted with monitoring and bringing to the attention of the Secretary-General policy issues which arise in relation to the provision of overall secretariat support to the General Assembly and its Main Committees, and of guidance and coordination in the implementation of its decisions. На Специального советника будут возложены функции по контролю и доведению до сведения Генерального секретаря программных вопросов, которые возникают в связи с обеспечением общей секретариатской поддержки Генеральной Ассамблее и ее главным комитетам, а также функции по руководству и координации в процессе осуществления ее решений.
The reform of UNCTAD, in particular the streamlining and simplification of its intergovernmental machinery and secretariat structure, and the clear, refocused and reinforced mandate given to it at its ninth session, were also welcomed. Кроме того, было выражено удовлетворение в связи с реформой ЮНКТАД, в частности в связи с рационализацией и упрощением ее межправительственного механизма и секретариатской структуры, а также в связи с четким, содержащим новую направленность и усиленным мандатом, предоставленным ей на ее девятой конференции.
With regard to cost implications of a separate UNFPA Executive Board, upon inquiry, the Committee was informed that in order to provide adequate secretariat support to such a Board, one Professional at the P-4/P-5 level and one General Service would be required. Что касается расходов, связанных с созданием отдельного Исполнительного совета ЮНФПА, то Комитет, в ответ на свой запрос, был проинформирован о том, что для оказания надлежащей секретариатской поддержки такому Совету потребуется один сотрудник категории специалистов на должности С-4/С-5 и один сотрудник категории общего обслуживания.
With respect to secretariat support, the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis of the Secretariat, through its Population Division in particular, has been the focal point for the provision of integrated secretariat support to the Commission. Что касается секретариатской поддержки, то Департамент по экономической и социальной информации и анализу политики Секретариата, в частности через свой Отдел народонаселения, выполнял функции координационного центра по оказанию комплексной секретариатской поддержки Комиссии.
In order to provide adequate substantive and secretarial support for the process, for the work of the preparatory committee and for the conference itself, the Decade secretariat will serve as the conference secretariat as was the case for the Yokohama Conference. В целях обеспечения надлежащей оперативно-функциональной и секретариатской поддержки этого процесса, деятельности подготовительного комитета и самой конференции секретариат Десятилетия, как это имело место в случае Иокогамской конференции, будет выступать в качестве секретариата конференции.
The entry into force of the Protocol would increase the functions that the secretariat was expected to provide in accordance with article 13 of the Convention and article 17 of the Protocol, and would likely increase the secretariat support required for capacity-development activities under the workplan. Вступление в силу Протокола увеличит объем функций, которые секретариат, как ожидается, должен выполнять в соответствии со статьей 13 Конвенции и статьей 17 Протокола, что, весьма вероятно, потребует увеличения секретариатской поддержки для деятельности по наращиванию потенциала в соответствии с планом работы.
The expert opinions and recommendations of the eminent persons were very much appreciated, as was the secretariat support provided by UNCTAD and the Financing for Development Office in the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat. Была дана самая высокая оценка квалифицированным мнениям и рекомендациям видных деятелей, а также секретариатской поддержке, оказываемой со стороны ЮНКТАД и Управления по финансированию развития в составе Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций.
The Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, in paragraph 123, assigns the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat with the primary task of providing secretariat support for facilitating its effective implementation. В пункте 123 Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся стран на Департамент по координации политики и устойчивому развитию (Секретариата Организации Объединенных Наций) возлагается основная функция по оказанию секретариатской поддержки в целях содействия ее эффективному осуществлению.
As a follow-up to the OIOS report in the context of the review of the proposed programme budget for 2010-2011, the Secretariat briefed the Fifth Committee on the issues relating to conference facilities and secretariat support for the Council. В дополнение к докладу УСВН в контексте рассмотрения предлагаемой программы по бюджету на 2010-2011 годы Секретариат проинформировал Пятый комитет по вопросам, касающимся конференционного обслуживания и секретариатской поддержки Совета.
Furthermore, it would be important to provide the permanent support of a secretariat, useful both for Working Group proceedings and relations with the Secretariat and any other relevant United Nations bodies. Кроме того, важно обеспечить ее постоянной секретариатской поддержкой, которая была бы полезна как для деятельности Рабочей группы, так и для ее связей с Секретариатом и любыми другими соответствующими органами Организации Объединенных Наций.
Discussions were held on the functioning of the Commission on Population and Development, proposed terms of reference, secretariat support, management, inter-agency coordination and resource base, and work programme of the Commission, including proposed agenda and documentation. Были проведены обсуждения по вопросам, касающимся деятельности Комиссии по народонаселению и развитию, предлагаемого круга полномочий, секретариатской поддержки, управления, межучрежденческой координации, создания базы ресурсов, программы работы Комиссии, а также предлагаемой повестки дня и документации.
FAO assists in formulating commodity policies and strategies, including the promotion of commodity diversification, and it contributes to improving the transparency of commodity markets by providing secretariat support for intergovernmental commodity meetings and disseminating information. ФАО оказывает помощь в разработке политики и стратегий в области сырьевых товаров, включая содействие диверсификации в этой сфере, а также способствует повышению транспарентности рынков сырья на основе предоставления секретариатской поддержки для межправительственных совещаний по проблемам сырьевых товаров и распространения соответствующей информации.
The Secretary-General will make every effort to provide coordinated secretariat support to the Committee, bearing in mind that the promotion of the enjoyment by women of their human rights is central to the overall effort for the advancement of the status of women. Генеральный секретарь приложит все усилия по обеспечению скоординированной секретариатской поддержки Комитету, памятуя о том, что содействие осуществлению женщинами своих прав человека имеет центральное значение для общих усилий по улучшению положения женщин.
There would be some cost implications for servicing the meetings of a separate executive board for UNFPA, primarily for staff time and secretariat support related to the preparations for and convening of the meetings. Это повлечет за собой некоторые расходы на обслуживание заседаний отдельного исполнительного совета ЮНФПА, в первую очередь в отношении рабочего времени сотрудников и секретариатской поддержки, связанной с подготовкой и проведением заседаний.
First, because such a mechanism would have a considerable overlap with other mandates and second, because of the lack of resources, including secretariat support, for existing mandates. Во-первых, поскольку такой механизм будет в значительной степени дублировать другие мандаты, и во-вторых, вследствие нехватки ресурсов, в том числе секретариатской поддержки, для существующих мандатов.
Activity 6.10: Statistics on income, living conditions and poverty - provide secretariat support to the preparation of practical guidelines on the implementation of the Canberra Group Handbook on measurement of household income. Вид деятельности 6.10: Статистика доходов, условий жизни и бедности - оказание секретариатской поддержки подготовке практических руководящих принципов по использованию Руководства Канберрской группы по измерению доходов домохозяйств.
Guidelines and procedures on the distribution of programme support cost income are being developed now, concomitant with the implementation of a new secretariat structure, and are expected to be issued before the end of 2002. В настоящее время параллельно с созданием новой секретариатской структуры ведется подготовка руководящих принципов и процедур, регулирующих распределение поступлений по линии возмещения расходов на оперативно-функциональное обслуживание программ, причем их подготовка, как ожидается, будет завершена до конца 2002 года.
Continued advisory, technical and secretariat support to the SECI Project Group for its activities, including a USAID supported project on teleinformation systems among national electric power dispatch centres in SECI countries, and a new on the Regional Electric Power Transmission and Expansion Planning in South-eastern Europe. Продолжение консультативной, технической и секретариатской помощи Группе по проекту ИСЮВЕ в ее работе, включая финансируемый ЮСАИД проект по телеинформационным системам в национальных электроэнергетических распределительных центрах стран ЮСИВЕ и новый проект по региональному планированию передачи и распределения электроэнергии в Юго-Восточной Европе.
It also outlined the basic modalities of the Task Force's activity, principles of composition and secretariat support, as well as the proposed duration of the mandate and funding mechanisms. В нем также очерчиваются основные формы работы целевой группы, принципы комплектования состава и секретариатской поддержки, а также предлагаемый срок действия мандата и механизмы финансирования.
To provide substantive and secretariat support to the Security Council and its subsidiary bodies, the Department added the Security Council repertoire to its site, and extensively redesigned its navigation and interactive features. В целях оказания Совету Безопасности и его вспомогательным органам основной и секретариатской поддержки Департамент добавил посвященный деятельности Совета Безопасности раздел в свой ШёЬ-сайт и значительно изменил его навигационные и интерактивные характеристики.