Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариатской

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариатской"

Примеры: Secretariat - Секретариатской
Most of the discussion related to the process of selection of indigenous members of the Forum, the secretariat preparations and the venue and placement of the Forum and secretariat. Эта дискуссия большей частью касалась процесса отбора представителей коренных народов на Форум, секретариатской подготовки, места работы Форума и секретариата.
A small core secretariat funded from voluntary contributions to provide the secretariat support to the Task Force will need to be established prior to the launching of the Task Force in September 2001. До начала работы целевой группы в сентябре 2001 года необходимо будет создать небольшой основной секретариат, финансируемый за счет добровольных взносов и предназначенный для обеспечения секретариатской поддержки Целевой группы.
Another letter would be sent to the Director of the Trade Development and Timber Division requesting the secretariat to provide the information regarding the additional secretariat support that the OLA had requested. Еще одно письмо будет направлено директору Отдела развития торговли и лесоматериалов, в котором к секретариату будет обращена просьба представить информацию в отношении дополнительной секретариатской поддержки, которая была запрошена УПВ.
The secretariat stressed the financial constraints of providing the necessary secretariat support for this activity and allowing the countries in transition to participate in the drafting of the strategy. Секретариат особо указал на финансовые трудности, встречающиеся на пути оказания необходимой секретариатской поддержки этой деятельности и препятствующие странам с переходной
Provision of technical advice and secretariat support for the establishment of the justice and rule of law secretariat Оказание технических консультационных услуг и секретариатской поддержки в целях создания управления юстиции и правопорядка
One said that the establishment of joint services was important to enhancing cooperation and coordination and to providing improved and effective delivery of secretariat support to Parties. Один представитель заявил, что создание совместных служб имеет большое значение для улучшения сотрудничества и координации и совершенствования работы по оказанию Сторонам эффективной секретариатской поддержки.
External relations functions include secretariat and other support to the Commission, liaison with counterparts of bilateral and multilateral financial institutions and support efforts to mobilize resources for the Fund. Функции, связанные с внешними сношениями, включают оказание Комиссии секретариатской и другой поддержки, взаимодействие с партнерами из числа двусторонних и многосторонних финансовых учреждений и поддержку усилий по мобилизации ресурсов для Фонда.
The Working Party expressed appreciation for the work of the secretariat team, expert consultants and information contributors on the UNECE/FAO Forest Products Annual Market Review. Рабочая группа дала высокую оценку работе секретариатской группы, консультантов и экспертов, представляющих информацию, по подготовке Ежегодного обзора рынка лесных товаров ЕЭК ООН/ФАО.
The need for continuity of staffing and for a core secretariat team arises from the Subcommittee's unique mandate and the nature of its work. Потребность в стабильном штате и секретариатской команде из ключевых сотрудников вытекает из уникального мандата и характера работы Подкомитета.
I count on OHCHR to provide rigorous secretariat support to the ICC in upholding the Paris Principles and ensure review of NHRI compliance. Генеральный секретарь поручает УВКПЧ задачу оказания надежной секретариатской поддержки МКК в соблюдении Парижских принципов и обеспечении обзора выполнения их НПУ.
The Department of Economic and Social Affairs carries out the secretariat and coordination function for these meetings, which is a demanding job with a significant workload. Департамент по экономическим и социальным вопросам осуществляет функцию секретариатской поддержки и координации этих совещаний, которая представляет собой важную работу, сопряженную с большой нагрузкой.
Policy advice and secretariat support provided to the Somali authorities for the implementation of the Government's reconciliation and stabilization strategy, in Mogadishu and in the states Проведение консультаций по стратегическим вопросам и оказание секретариатской поддержки сомалийским властям в деле осуществления государственной стратегии примирения и стабилизации в Могадишо и на уровне штатов
The secretariat support to be provided by OHCHR will be composed of: Оказанием секретариатской поддержки комиссии будут заниматься следующие сотрудники УВКПЧ:
Members of the Task Team met through videoconferencing and communicated via electronic means, from September 2012 to May 2013, with secretariat support from the Department of Economic and Social Affairs, seeking to deliver one output for each of its tasks. Члены Целевой группы проводили свои совещания средствами видеоконференционного обслуживания и общались при помощи электронных средств связи с сентября 2012 года по май 2013 года, пользуясь секретариатской поддержкой Департамента по экономическим и социальным вопросам и стремясь к достижению одного целевого результата по каждой из поставленной перед Группой задач.
Nevertheless, to date, lack of sufficient analytical capacity to provide substantive input and recommendations to the Council at short notice, and lack of secretariat support, including conference services, have prevented this mandate from being fully implemented. Вместе с тем до настоящего времени недостаточность аналитических возможностей в плане представления Совету предметной информации и рекомендаций в сжатые сроки, а также отсутствие секретариатской поддержки, в том числе конференционного обслуживания, препятствовали выполнению в полном объеме этого мандата.
Furthermore, the Committee called for continued cooperation, particularly in the areas of inter-agency secretariat work on transport statistics and the analytical work on issues of joint interest. Кроме того, Комитет призвал продолжать сотрудничество, особенно в области межучрежденческой секретариатской работы по статистике транспорта и аналитической работы по вопросам, представляющим совместный интерес.
The proposed programme budget 2006 - 2007 had already foreseen resources for some measures in 2006, such as an enlarged Methodologies Panel, more meetings per year and strengthened secretariat support for methodological work and documentation. В предлагаемый бюджет по программам на период 20062007 годов заложены некоторые виды деятельности в 2006 году, например деятельность Группы экспертов по методологиям в расширенном составе, проведение дополнительных совещаний в год и укрепление секретариатской поддержки в отношении методологической работы и документации.
In providing secretariat support, including conference servicing, ECE and the United Nations Organization in Geneva (UNOG) will provide more than US$ 1 million for the preparation of the Belgrade Ministerial Conference "Environment for Europe". Для обеспечения секретариатской поддержки, включая конференционное обслуживание, ЕЭК и Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве (ЮНОГ) выделят более 1 млн. долл. США на мероприятия по подготовке Белградской конференции министров "Окружающая среда для Европы".
However, pending the decision of the Assembly on that report, provisional resources have been included for the functioning of the committee, including the establishment of a small secretariat support unit. Однако до принятия Ассамблеей решений по этому докладу предусматриваются предварительные ресурсы для обеспечения функционирования комитета, включая создание небольшой секретариатской группы поддержки.
(i) Substantive and secretariat support to the United Nations Office at Vienna and UNODC central review bodies in the context of the staff selection system; а. оказание основной и секретариатской поддержки центральным наблюдательным органам Отделения Организации Объединенных Наций в Вене и УНПООН в контексте системы отбора персонала;
The General Assembly may wish to provide further guidance to ensure an effective and sustained follow-up to the International Conference on Financing for Development, with regard to both the intergovernmental process and secretariat support, in the light of the approaches outlined in the present report. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает представить дальнейшие руководящие указания по обеспечению эффективного и непрерывного осуществления последующих мер по итогам Международной конференции по финансированию развития в отношении как межправительственного процесса, так и секретариатской поддержки в свете подходов, изложенных в настоящем докладе.
OHCHR cooperates with FAO in providing substantive and secretariat support to the working group and offers assistance to the mandate of the Special Rapporteur on the right to food established by the Commission on Human Rights. УВКПЧ сотрудничает с ФАО в деле оказания оперативной и секретариатской поддержки этой рабочей группе и оказывает помощь в выполнении мандата Специальному докладчику по вопросу о праве на питание, должность которого была учреждена Комиссией по правам человека.
He noted with satisfaction that the Commission on Population and Development was being revitalized, and said that, secretariat support for the Commission and other follow-up activities needed to be reinforced. Он с удовлетворением отмечает активизацию деятельности Комиссии по народонаселению и развитию и указывает на необходимость укрепления секретариатской поддержки деятельности Комиссии и других последующих мероприятий.
Some delegations also stated that the programme would need to be revised in view of the comprehensive review of the intergovernmental and secretariat structure of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) to be conducted in April 1997. Некоторые делегации заявили также, что возникнет необходимость в пересмотре программы, принимая во внимание намеченный на апрель 1997 года всеобъемлющий обзор межправительственной и секретариатской структуры Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО).
To assist the small island developing States in the implementation of that agenda, the international community deemed it essential that a "clearly identifiable, qualified and competent entity" be established within the Secretariat to provide secretariat support for both intergovernmental and inter-agency coordination mechanisms. Чтобы помочь малым островным развивающимся государствам осуществить эту повестку дня, международное сообщество посчитало существенно важным создать в Секретариате «отдельный орган со штатом квалифицированных и компетентных специалистов» для оказания секретариатской поддержки как межправительственным, так и межучрежденческим координационным механизмам.