B. Ensuring effective secretariat support |
В. Обеспечение эффективной секретариатской поддержки |
Providing secretariat support to liquidation |
Оказание секретариатской поддержки процессу ликвидации |
(b) Increased secretariat support; |
Ь) наращивание секретариатской поддержки; |
Options for secretariat support of the regular process |
Варианты оказания секретариатской поддержки регулярному процессу |
During this reporting period, WOBO had transitioned to a new secretariat and administering organization - National Fire Protection Association. |
За этот отчетный период ВОБО приняла решение воспользоваться услугами новой секретариатской и административной организации - Национальной ассоциации пожарной охраны. |
3.3 Of the four established executive committees, ECPS has the need to meet most frequently but has the smallest secretariat support structure. |
З.З Исполнительный комитет по вопросам мира и безопасности вынужден проводить заседания чаще, чем любой другой из четырех созданных исполнительных комитетов, однако при этом его структура секретариатской поддержки является самой малочисленной. |
He acknowledged that AICHR must have the means to do its work, touching on the importance of funding and secretariat support. |
Он признал, что Комиссия должна быть обеспечена всем необходимым для ее работы, и в этой связи отметил важность ее надлежащего финансирования и оказания ей секретариатской поддержки. |
The current functioning of ACC and of its subsidiary machinery is then reviewed, as are issues regarding secretariat support to the Committee and issues pertaining to its management of information. |
Затем следует обзор функционирования АКК и его вспомогательного механизма в настоящее время, а также вопросов, касающихся секретариатской поддержки Комитета и управления им информационными потоками. |
Participation in regular meetings of, and secretariat support for mechanisms created pursuant to the Comprehensive Peace Agreement, especially CPC |
Участие в регулярных заседаниях механизмов, учрежденных в соответствии с Всеобъемлющим мирным соглашением, особенно Совместного политического комитета по прекращению огня, и оказание им секретариатской поддержки |
(e) To manage the secretariat in an efficient manner ensuring the effective delivery of services and programmes and timely responses to country needs; |
е) умелом управлении секретариатской деятельностью, обеспечивающем эффективные услуги и осуществление программ, а также своевременное удовлетворение потребностей стран; |
The Commission met to discuss its revitalization, terms of reference, duration of meetings, secretariat support, management, inter-agency coordination and resource base, the work programme and proposed agenda and documentation for the following five years. |
Члены Комиссии собрались для обсуждения вопроса об активизации ее деятельности, ее круга ведения, продолжительности заседаний, секретариатской поддержки, управления, межучрежденческой координации и ресурсной базы, программы работы и предлагаемой повестки дня, а также документации на последующие пять лет. |
The Task Force has been successful in functioning in a cost-effective, flexible and relatively non-bureaucratic manner, with light secretariat support, by joining hands with a large number of interested partners in undertaking its activities. |
Целевая группа успешно решила задачу обеспечения затратной эффективности и гибкости своей работы в условиях относительно ограниченных бюрократических структур при небольшой секретариатской поддержке путем налаживания сотрудничества со многими заинтересованными партнерами в осуществлении своих мероприятий. |
Advice, through participation in regular meetings and secretariat support, to mechanisms created pursuant to the Comprehensive Peace Agreement, especially CPC |
Предоставление, на основе участия в регулярных заседаниях и секретариатской поддержки, консультаций механизмам, созданным в соответствии с положениями Всеобъемлющего мирного соглашения, особенно Совместному политическому комитету по прекращению огня |
be pursued, these were, pressure to increase the secretariat support from FAO Rome and to ensure continued availability of ILO staff. |
Комитет согласовал и другие необходимые меры, подлежащие принятию, в частности речь идет об оказании энергичного воздействия с целью получения более широкой секретариатской поддержки от ФАО, Рим, и обеспечении возможностей для непрерывного использования услуг сотрудников МОТ. |
A Peacebuilding Support Office should be established in the Secretariat to give the Peacebuilding Commission appropriate Secretariat support and to ensure that the Secretary-General is able to integrate system-wide peacebuilding policies and strategies, develop best practices and provide cohesive support for field operations. (266) |
В Секретариате должен быть создан Отдел по поддержке миростроительства для оказания Комиссии по миростроительству надлежащей секретариатской поддержки и для обеспечения того, чтобы Генеральный секретарь был в состоянии интегрировать общесистемную политику и стратегии в области миростроительства, разрабатывать передовые методы и оказывать согласованную поддержку полевым операциям. (266) |
The United Nations Development Group is supported by a secretariat of approximately 15 Professional staff; the Executive Committee on Humanitarian Affairs is served by 3 Professional staff in New York; and the Executive Committee on Economic and Social Affairs is serviced by 2 Professionals. |
Кроме того, Исполнительный комитет по вопросам мира и безопасности вынужден проводить заседания чаще, чем любой другой из четырех созданных исполнительных комитетов, хотя его структура секретариатской поддержки является самой малочисленной. |
II. Conversion of eight posts funded under general temporary assistance to temporary posts for secretariat support to the Counter-Terrorism Committee (ibid., para. 3.42). |
Перевод восьми должностей, финансируемых по статье временного персонала общего назначения, в разряд временных должностей для оказания секретариатской поддержки Контртеррористическому комитету (там же, пункт 3.42). |
Resources are required in order to have this identifiable entity established and functioning as the focal point within the Department to provide substantive secretariat support, follow-up, monitoring, review and coordination of the implementation of the Programme of Action. |
Необходимы средства, для того чтобы создать такой отдельный орган и для того чтобы он выполнял в Департаменте роль центра по обеспечению существенной секретариатской поддержки, последующих мероприятий, обзора и координации в деле осуществления Программы действий. |
Provision of secretariat support, through monthly meetings, to the Development Partners Group and assistance to the co-Chairs in convening meetings, developing agendas, sharing resource documents with partners and following up on action points |
Оказание секретариатской поддержки Группе партнеров по вопросам развития посредством проведения ежемесячных совещаний и предоставление помощи сопредседателям в созыве совещаний, разработке повесток дня, обмене справочно-информационными документами с партнерами и отслеживании выполнения оперативных решений |
(c) Secretariat support functions. |
с) функции секретариатской поддержки. |
(c) Providing substantive secretariat support to the intergovernmental process entrusted with the follow-up to the Monterrey and Doha Conferences on Financing for Development, as well as financing for development aspects of related outcomes, including the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development; |
с) оказание основной секретариатской поддержки межправительственным процессам, которым поручено заниматься последующей деятельностью по итогам Монтеррейской и Дохинской конференций по финансированию развития, а также последующей деятельностью по осуществлению связанных с финансированием развития положений соответствующих итоговых документов, включая итоговый документ Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию; |
A. Secretariat and conventionmanagement aspects of the synergies decisions and their implementation |
А. Аспекты секретариатской работы и управления деятельностью конвенций, которые обозначены в решениях о синергических связях, и их реализация |