In response, OHCHR, in collaboration with its partners, took a number of interim measures to strengthen the secretariat support of the Commission. |
В этой связи УВКПЧ совместно со своими партнерами приняло ряд временных мер для усиления секретариатской поддержки Комиссии по установлению истины и примирению. |
(b) The submission of recommendations to the Secretary-General concerning secretariat support and coordination arrangements for the United Nations system; |
Ь) вопрос о представлении рекомендаций Генеральному секретарю относительно секретариатской поддержки и механизмов координации для системы Организации Объединенных Наций; |
(e) The source of expert and secretariat support for each body; |
ё) источник экспертной или секретариатской поддержки для каждого органа; |
Thus, they have welcomed the establishment of the Office for Inter-Agency Affairs to provide both substantive and technical secretariat support to ACC on a full time basis. |
В связи с этим они приветствовали создание Отделения по межучрежденческим вопросам в целях оказания как основной, так и технической секретариатской поддержки АКК на постоянной основе. |
Mr. ABOUL-NASR agreed with Mr. Garvalov and Mr. van Boven, particularly concerning the question of secretariat support. |
Г-н АБУЛ-НАСР согласен с г-ном Гарваловым и г-ном ван Бовеном, особенно в том, что касается вопроса о секретариатской поддержке. |
He expressed his appreciation to the spokesperson of the indigenous caucus for his constant willingness to have open dialogue and acknowledged the support provided by the secretariat team. |
Он выразил признательность представителю совещания коренных народов за его постоянную готовность к ведению открытого диалога, а также благодарность секретариатской группе за оказанную поддержку. |
The draft resolution envisaged a secretariat support structure for the follow-up to the Monterrey Conference, which would have to be financed within existing resources and from voluntary contributions. |
В проекте предусматривается структура секретариатской поддержки для осуществления последующей деятельности по итогам Монтеррейской конференции, которая должна финансироваться за счет использования имеющихся ресурсов и добровольных взносов. |
His delegation thanked the Department of Economic and Social Affairs for providing secretariat support for the implementation of the International Year and its coordination within the United Nations system. |
Его делегация выражает признательность Департаменту по экономическим и социальным вопросам за предоставление секретариатской поддержки проведению этого Международного года и за обеспечение координации усилий в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
The Government stressed the importance of securing adequate financial and secretariat support for the activities of the Forum from the regular budget of the United Nations. |
Правительство подчеркнуло важное значение обеспечения надлежащей финансовой и секретариатской поддержки деятельности Форума за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций. |
The second part of the report reviews the work of subprogramme 27.1, General Assembly and Economic and Social Council affairs, which provides technical secretariat support. |
Во второй части доклада рассматривается работа в рамках подпрограммы 27.1 «Дела Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета», которая предусматривает предоставление технической и секретариатской поддержки. |
The amount of work being done under UN/CEFACT has increased significantly, and the previous assignment of secretariat support is no longer sufficient. |
Объем работы, осуществляемой в рамках СЕФАКТ ООН, значительно возрос, и средств, которые выделялись ранее для секретариатской поддержки, уже недостаточно. |
Substantive progress was made, with the discussion of possible defence reductions and with agreement reached on rules and procedures for the Standing Committee, including the provision of effective secretariat support. |
Был отмечен значительный прогресс: были обсуждены возможные сокращения военных расходов и достигнута договоренность по правилам и процедурам Постоянного комитета, включая оказание действенной секретариатской поддержки. |
The Department of Humanitarian Affairs secretariat support to the Committee, and management of the work of the Committee and its Working Group, has not been very effective. |
Деятельность Департамента по гуманитарным вопросам в области оказания секретариатской поддержки Комитету и обслуживания Комитета и его Рабочей группы была недостаточно эффективной. |
Proactive technical secretariat support is not just conducive to the smooth and efficient conduct of the work of intergovernmental bodies, but also crucial to the effective management of conference services. |
Инициативное обеспечение технической секретариатской поддержки не только способствует бесперебойной и эффективной работе межправительственных органов, но и имеет важное значение для эффективного управления конференционным обслуживанием. |
The strengthening of secretariat support for the Convention and its Protocols, including the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs, should be delayed no further. |
Укрепление секретариатской поддержки для Конвенции и ее протоколов, в том числе женевского сектора Управления по вопросам разоружения, не терпит дальнейших отлагательств. |
The contingency budget proposal is based on assumptions of the most likely additional requirements for secretariat support in 2010 - 2011 that result from the Copenhagen outcomes. |
Это сметное предложение основано на предположениях относительно наиболее вероятных дополнительных потребностей в секретариатской поддержке в 2010-2011 годах, вытекающих из итогов из Копенгагенской конференции. |
Recommendations on the strengthening of substantive secretariat support for the Council are dealt with, together with other secretariat reforms, in paragraphs 138 to 142 below. |
Рекомендации об укреплении основной секретариатской поддержки Совета рассматриваются, вместе с другими аспектами реформы секретариата, в пунктах 138-142 ниже. |
By maximizing the utilization of staff and other resources, the single ACC secretariat is expected to enhance the cost-effectiveness of secretariat support for the ACC machinery. |
За счет максимально эффективного использования персонала и других ресурсов единый секретариат АКК должен повысить экономичность секретариатской поддержки механизмов АКК. |
As previously noted, all funding for the secretariat, with the exception of the Environment Fund support for one secretariat post committed by UNEP, is provided voluntarily. |
Как отмечалось ранее, за исключением оказываемой Фондом окружающей среды поддержки в финансировании одной секретариатской должности в соответствии с обязательством ЮНЕП, все финансовые средства на деятельность секретариата выделяются добровольно. |
The Ministers also endorsed the decision to establish a CSCE secretariat in Vienna as an important step towards further efficiency in administrative and secretariat support services. |
Министры также одобрили решение о создании Секретариата СБСЕ в Вене в качестве важного шага в направлении дальнейшего повышения эффективности административной службы и службы секретариатской поддержки. |
A fund for the secretariat to ensure adequate secretariat support; |
фонда секретариата для обеспечения соответствующей секретариатской поддержки; |
The role of the secretariat is rather to organize and facilitate discussions, to administer legal instruments and to provide secretariat support in the preparation and during the sessions of the Working Party. |
Роль секретариата скорее состоит в организации и содействии проведению обсуждений, администрировании правовых документов и оказании секретариатской поддержки при подготовке и в ходе сессий Рабочей группы. |
A new Director of the Sustainable Development Programme joined the secretariat in September 2008, to oversee the secretariat's support to the Executive Board and the Joint Implementation Supervisory Committee. |
В сентябре 2008 года в секретариате был назначен новый директор Программы устойчивого развития, в задачи которого входит оказание секретариатской поддержки Исполнительному совету и Комитету по надзору за совместным осуществлением. |
The ECE Secretariat, in order to provide adequate secretariat assistance, will need one additional resource person to be financed from extra-budgetary resources. |
Для предоставления надлежащей секретариатской поддержки секретариату ЕЭК потребуется еще один дополнительный сотрудник, работа которого будет финансироваться из внебюджетных средств. |
(p) Paragraph 1.14 Replace the words "organizational and substantive secretariat support" with "substantive and secretariat services"; |
р) пункт 1.14: заменить фразу "организационной и основной секретариатской поддержки многосторонним органам" фразой "основного и секретариатского обслуживания многосторонних органов"; |