Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариатского

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариатского"

Примеры: Secretariat - Секретариатского
Interviews were held with 19 of 20 current and prior-year members regarding the Security Council Secretariat Branch, and with seven members regarding the Security Council Subsidiary Organs Branch. Собеседования были проведены с 19 из 20 нынешних и прошлогодних членов Совета в отношении Сектора секретариатского обслуживания Совета Безопасности и с семью членами Совета - в отношении Сектора вспомогательных органов Совета Безопасности.
These meetings, with the exception of those related to items of the First Committee, were not envisaged in the calendar of meetings and therefore ad hoc arrangements had to be made to continue to provide adequate Secretariat services at the expense of other requirements. Эти заседания, за исключением тех, которые касались пунктов повестки дня Первого комитета, не были предусмотрены в расписании заседаний, и поэтому для обеспечения адекватного секретариатского обслуживания приходилось принимать специальные меры за счет других потребностей.
Sub-divisional organizational units of the Division provided for under this subprogramme consist of the Office of Director; the General Assembly Secretariat Branch; and the General Assembly Subsidiary Organs Branch. К числу финансируемых по данной подпрограмме организационных подразделений Отдела относятся: Канцелярия Директора; Сектор секретариатского обслуживания Генеральной Ассамблеи; и Сектор вспомогательных органов Генеральной Ассамблеи.
Subject to any directives that the Assembly may give at its fiftieth and fifty-first sessions in respect of the Special Committee's programme of work, the General Assembly Subsidiary Organs Secretariat Services Branch will continue to assist the Special Committee in the implementation of its mandate. С учетом любых указаний в отношении программы работы Специального комитета, которые Ассамблея может дать на своих пятидесятой и пятьдесят первой сессиях, Сектор секретариатского обслуживания вспомогательных органов Генеральной Ассамблеи будет продолжать оказывать содействие Специальному комитету в выполнении им своего мандата.
One of the areas which received intense scrutiny during the Conference was the Secretariat support structure which must be put in place to facilitate the effective follow-up to the Conference. Одним из аспектов, которому в ходе Конференции было уделено особенно пристальное внимание, была структура секретариатского обеспечения, которая должна быть создана для содействия эффективному выполнению решений этой Конференции.
Management and administration consists of the Office of the Executive Director, including the New York Liaison Office, the External Relations Unit, the Fund Raising Unit and Programme Support Service, as well as certain activities of the Treaty, Legal Affairs and Commission Secretariat Branch. Бюджет на управление и администрацию включает канцелярию Директора-исполнителя, в том числе Бюро по связи в Нью-Йорке, Группу внешних связей, Группу мобилизации средств и Службу поддержки программ, а также некоторые мероприятия Сектора договорно-правовых вопросов и секретариатского обеспечения Комиссии.
In order to service this process, additional resources will be needed for the provision of substantive Secretariat services for an increased number of informal and formal intersessional consultations by Member States in the 2012-2013 biennium, including the preparation of background documentation, analytical reports and discussion papers. Для целей обслуживания этого процесса в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов потребуются выделить дополнительные ресурсы на обеспечение основного секретариатского обслуживания растущего числа неформальных и формальных межсессионных консультаций государств-членов, в том числе подготовку справочной документации, аналитических докладов и документов для обсуждения.
(e) Addition of one P-3 post is proposed for the Security Council Subsidiary Organs Secretariat Services Branch to assist it with the drastically expanding workload assigned by the sanctions committees. е) предлагается создать одну дополнительную должность класса С-З в Секторе секретариатского обслуживания вспомогательных органов Совета Безопасности в целях оказания помощи в выполнении стремительно растущего объема работ, поручаемых ему комитетами по санкциям.
Each branch's work often complements the work of the others; for example, the internal summaries of the Security Council Secretariat Branch are viewed as potentially helpful inputs into the Repertoire that could streamline the work of the Security Council Practices and Charter Research Branch. Работа каждого сектора часто дополняет работу других секторов; например, готовящиеся Сектором секретариатского обслуживания Совета Безопасности внутренние резюме рассматриваются как потенциально полезный вклад в подготовку Справочника, способный упорядочить работу Сектора по исследованиям практики Совета Безопасности и Уставу.
The Security Council Secretariat Branch, with 1 chief, 7 Professional staff and 11 General Service staff, responsible for providing support to the Security Council Сектор секретариатского обслуживания Совета Безопасности, в состав которого входят 1 заведующий, 7 сотрудников категории специалистов и 11 сотрудников категории общего обслуживания и который отвечает за оказание поддержки Совету Безопасности
Funds for secretariat and travel Финансирование секретариатского обслуживания и поездок
Travel and per diem of secretariat staff Путевые расходы и суточные секретариатского персонала
Providing secretariat functions to the Executive Board обеспечение секретариатского обслуживания Исполнительного совета
UNDP advisers also provided on-the-job training and mentoring to the Parliament's secretariat staff in such areas as administration and committee support. Консультанты ПРООН вели также обучение на рабочем месте и наставническую работу с сотрудниками секретариатского обслуживания парламента в таких областях, как административные вопросы и поддержка комитетов.
Moreover, AC. noted that Japan would take over the Vice-Chairmanship of QRTV while the secretariat tasks would be performed by the EU. Кроме того, АС.З отметил, что Япония будет исполнять функции заместителя Председателя БАТС, а задачи секретариатского обслуживания будут возложены на ЕС.
(a) Providing secretariat and legal research services to the United Nations Commission on International Trade Law and its subsidiary bodies; а) обеспечение секретариатского обслуживания Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли и ее вспомогательных органов и предоставление им услуг по проведению юридических исследований;
A General Service (Principal level) post for 12 months under general temporary assistance is requested to support the secretariat of the Senior Leadership Review Board. В целях секретариатского обслуживания Наблюдательного совета по назначениям старших руководящих сотрудников предлагается за счет средств по статье временного персонала общего назначения учредить на 12-месячный период одну должность категории общего обслуживания (высший разряд).
The independent expert concluded that: Ibid., Conclusions and recommendations, para. 31. Existing levels of secretariat servicing provided to the treaty bodies is entirely inadequate. Независимый эксперт сделал вывод о том, что нынешний уровень секретариатского обслуживания договорных органов является совершенно неадекватным.
OIOS acknowledges that this split in secretariat and substantive servicing is not unique to decolonization but part of a larger organizational structure intended to increase efficiency of technical secretariat support of intergovernmental bodies. УСВН признает, что такое разделение между секретариатским обслуживанием и основной поддержкой не является чем-то уникальным и относящимся только к сфере деколонизации, а является частью более крупной организационной структуры, призванной повысить эффективность технического секретариатского обслуживания межправительственных органов.
Arrangements were put in place in the Secretariat in order to receive voluntary contributions to defray the costs of the provision of secretariat assistance to the Assembly of States Parties by the United Nations Secretariat. Секретариат организовал получение добровольных взносов с целью покрытия расходов на предоставление секретариатского обслуживания Ассамблеи государств-участников со стороны Секретариата Организации Объединенных Наций.
CETMO, which took part in the meeting, was designated as the secretariat of the Transport Group for the Western Mediterranean (GTMO), the new name of the former 3 + 3 Group following the incorporation of Portugal. На СЕТМО, который принял участие в этом совещании, были возложены функции секретариатского обслуживания Группы по вопросам транспорта в Западном Средиземноморье (ГТЗС) (так теперь называется группа З+З после присоединения к ней Португалии).
It was a participant in the Brookings Process aimed at identifying and bridging the gaps in post-conflict transition from relief to development and was providing part of the secretariat for the pursuit of that search. Он является участником Брукингского процесса, направленного на выявление и устранение пробелов при переходе в постконфликтных ситуациях от мероприятий по оказанию чрезвычайной помощи к оказанию помощи в целях развития, и предоставляет сотрудников для секретариатского обслуживания этой деятельности.
It is proposed that the Field Central Review Body secretariat services, currently located in the Field Personnel Division at Headquarters and funded from the support account, be redeployed to UNLB in 2010/11. В 2010/11 году предлагается перераспределить кадровые ресурсы, используемые для секретариатского обслуживания Центрального контрольного органа для полевого персонала, который в настоящее время входит в Отдел полевого персонала и финансируется со вспомогательного счета, и передать их БСООН.
On behalf of the Commission, I would also like to express gratitude to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the high standard of secretariat services it renders to the Commission. Я также хотел бы от имени Комиссии выразить признательность Отделу по вопросам океана и морскому праву за высокий уровень секретариатского обслуживания, оказываемого им Комиссии.
International governance of chemicals is facilitated through the provision of secretariat services to the Strategic Approach to International Chemicals Management and its Quick Start Programme. (Target: 32 Quick Start Programme projects approved) Содействие международному руководству в вопросах химических веществ на основе секретариатского обслуживания Стратегического подхода к международному регулированию химических веществ и его Программы ускоренного "запуска" проектов. (Целевой показатель: утверждение 32 проектов Программы ускоренного "запуска" проектов)