Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариатского

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариатского"

Примеры: Secretariat - Секретариатского
UNITAR/UNOSAT and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights collaborate on the use of satellite imagery and geo-localization tools in support of the Office's rapid response and secretariat functions. ПРОГРАММА ЮНОСАТ/ЮНИТАР и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека сотрудничают в области использования спутниковых изображений и инструментов пространственной локализации в поддержку выполняемых Управлением функций быстрого реагирования и секретариатского обслуживания.
We acknowledge the vital role of the secretariat services for the Convention and its Protocols in enabling us to support and intensify our activities concerning information dissemination, exchange of experiences and know-how, training and capacity-building. Мы признаем важную роль секретариатского обслуживания Конвенции и протоколов к ней, которое позволяет нам оказывать поддержку и активизировать нашу деятельность в области распространения информации, обмена опытом и ноу-хау, проведения подготовки кадров и наращивания потенциала.
In May 2005 the Governing Council indicated that it would approve the expenditure of funds for secretariat staff to undertake this work and it would be done as soon as possible . В мае 2005 года Совет управляющих отметил, что он утвердит расходы на финансирование секретариатского персонала для проведения этой работы и что это будет сделано в кратчайшие сроки».
In April 2012, the Human Rights Council endorsed the report of the task force on secretariat services of the United Nations Office at Geneva on enhancing the accessibility of the Council and its mechanisms. В апреле 2012 года Совет по правам человека одобрил доклад целевой группы по вопросам секретариатского обслуживания Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, посвященный повышению степени доступности Совета и его механизмов.
The secretariat responsibilities for the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa were transferred from the Regional Centre to the United Nations Office for Central Africa. Функции секретариатского обслуживания в отношении Постоянного консультативного комитета Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Центральной Африке были преданы от Регионального центра Отделению Организации Объединенных Наций для Центральной Африки.
Provision of secretariat support to the two meetings of the coordination platform for the Sahel, which is tasked with the overall coordination of regional initiatives (2) Обеспечение секретариатского вспомогательного обслуживания двух совещаний координационной платформы для Сахеля, которой поручено осуществлять общую координацию реализации региональных инициатив (2)
The Unit stands ready for this new endeavour on the condition, however, of receiving extrabudgetary resources not only for the conduct of the evaluations, but also to set up a minimal secretariat capacity to fund-raise, select and manage consultants. Группа готова к этому новому начинанию, однако при условии получения внебюджетных ресурсов не только на цели проведения оценок, но и создания минимального секретариатского потенциала для мобилизации ресурсов, отбора консультантов и управления их деятельностью.
(a) Providing secretariat, administrative and substantive support to the Conference on Disarmament and its subsidiary bodies in accordance with the Conference's rules of procedures; а) обеспечение секретариатского, административного и основного обслуживания Конференции по разоружению и ее вспомогательных органов в соответствии с правилами процедуры Конференции;
The new post is sought to provide secretariat support to the Group of 77 and China with a focus, inter alia, on administrative, budgetary and protocol matters. Эта новая должность испрашивается для обеспечения секретариатского обслуживания Группы 77 и Китая с особым упором, в частности, на административно-бюджетных вопросах и вопросах протокола.
His delegation agreed with the Group of 77 and China, the European Union and the Alliance of Small Island States that the secretariat services for the meetings of the Conference of the Parties should be maintained within the regular budget of the United Nations. Делегация Швейцарии поддерживает заявления Группы 77 и Китая, Европейского союза и АОСИС, сделанные в пользу продолжения секретариатского обслуживания Конференции Сторон за счет средств из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Provision of substantive and secretariat services to the Commission and its four subsidiary bodies, as well as two mandatory sessions annually of the Board and any additional sessions it may decide to hold under article 11.2 of the 1961 Convention. Обеспечение основного и секретариатского обслуживания Комиссии и ее четырех вспомогательных органов, а также двух обязательных ежегодных сессий Комитета и любых дополнительных сессий, о проведении которых он может принять решение в соответствии со статьей 11.2 Конвенции 1961 года.
23.15 Estimated requirements of $21,400, at the maintenance base level, would provide for general temporary assistance for secretariat services rendered to UNRWA officials while in New York attending the General Assembly and on other official business. 23.15 Сметные потребности в размере 21400 долл. США, что соответствует прежнему уровню, включали бы расходы на временный персонал категории общего обслуживания для обеспечения секретариатского обслуживания должностных лиц БАПОР во время их пребывания в Нью-Йорке в целях участия в работе Генеральной Ассамблеи и выполнения других официальных функций.
The Committee has, for a number of years, emphasized in its reports the need for adequate secretariat support and requested the Secretary-General to provide it with the services of a full-time expert in the field, in addition to its Secretary. В течение ряда лет Комитет отмечал в своих докладах необходимость адекватного секретариатского обслуживания и просил Генерального секретаря обеспечить на местах услуги эксперта, работающего на полной ставке, в дополнение к его секретарю.
Information was requested on the impact of the 1997 reorganization, assigning the responsibility of secretariat support to two different departments, the Department of General Assembly Affairs and Conference Services and the Department for Disarmament Affairs. Была запрошена информация о результатах проведенной в 1997 году реорганизации, в рамках которой обязанность по обеспечению секретариатского обслуживания была возложена на два разных департамента: Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию и Департамент по вопросам разоружения.
These include the provision of secretariat services to the International Narcotics Control Board and to the Commission on Narcotic Drugs, as well as initiatives aimed at promoting adherence to the related conventions and the inclusion of their provisions in national legislation and their effective implementation. К ним относятся обеспечение секретариатского обслуживания Международного комитета по контролю над наркотиками и Комиссии по наркотическим средствам, а также инициативы, направленные на содействие присоединению к конвенциям и включению их положений в национальное законодательство и их эффективному осуществлению.
Under travel to meetings, resources would enable a limited number of staff to attend the Commission's sessions away from New York in order to provide secretariat services and technical support to the Commission. За счет средств, предусматриваемых на поездки для участия в заседаниях, ограниченное число сотрудников сможет присутствовать на сессиях Комиссии, проводимых за пределами Нью-Йорка, для обеспечения секретариатского обслуживания и технической поддержки Комиссии.
The functions of the central coordination units concern the general strategy and development of the company, finance, safety and the environment, human resources and social relations policy, internal and external communication, legal affairs and the general secretariat. Функции центральных и координационных подразделений сводятся к разработке общей стратегии и структуры предприятия, обеспечению финансирования, безопасности и надлежащего состояния окружающей среды, реализации политики в области людских ресурсов и социальных отношений, внутренних и внешних связей, юридических аспектов и общего секретариатского обслуживания.
Mr. TAKASU (Controller), replying to questions raised during the meeting and at the two meetings held the previous day, said that the Secretariat was fully aware of the vital need to ensure the provision of proper secretariat services for the Fifth Committee. Г-н ТАКАСУ (Контролер), отвечая на вопросы, затронутые в ходе нынешнего и двух вчерашних заседаний, говорит, что Секретариат полностью сознает жизненную необходимость обеспечения надлежащего секретариатского обслуживания Пятого комитета.
Mr. ODAGA-JALOMAYO (Uganda) said he hoped that the Secretariat would respond to the issues raised by the Advisory Committee in its report, and supported the request that the Fifth Committee secretariat should be strengthened. Г-н ОДАГА-САЛОМАЙО (Уганда) выражает надежду на то, что Секретариат ответит на вопросы, поставленные Консультативным комитетом в его докладе, и поддерживает просьбу об укреплении секретариатского обслуживания Пятого комитета.
The Division for Treaty Affairs and Support to Drug Control Organs includes the Treaty, Legal Affairs and Commission Secretariat Branch and the secretariat of the International Narcotics Control Board. В этот Отдел договорных вопросов и поддержки органов по контролю над наркотиками входят Сектор договорно-правовых вопросов и секретариатского обеспечения Комиссии и секретариат Международного комитета по контролю над наркотиками.
The memorandum provided a framework for further cooperation aimed at establishing a technical assistance cooperation programme in the field of human rights, including training of secretariat staff, joint meetings and seminars, exchange of information and documentation, mutual consultation and cooperation. Меморандум обеспечил основу для дальнейшего сотрудничества в целях разработки совместной программы оказания технической помощи в области прав человека, включая подготовку секретариатского персонала, проведение совместных совещаний и семинаров, обмен информацией и документацией, организацию взаимных консультаций и сотрудничество.
2000/6. Activities and budget for UNICEF secretariat support to the General Assembly Special Session on the follow-up to the World Summit for Children in 2001 and additional events 2000/7. Деятельность и бюджет для секретариатского обслуживания со стороны ЮНИСЕФ специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной последующей деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей в 2001 году, и дополнительных мероприятий
(b) Providing secretariat services to the Economic and Social Council and most of its subsidiary bodies, and ad hoc bodies and special conferences dealing with economic, social and related subjects; Ь) обеспечение секретариатского обслуживания Экономического и Социального Совета и большинства его вспомогательных органов и специальных органов и конференций, занимающихся экономическими, социальными и смежными вопросами;
The UNECE and WHO/Europe will should contribute very substantially to these initial costs by providing the services of regular substantive, IT and secretariat staff as well as the technical and administrative infrastructure of its offices. ЕЭК ООН и Европейское региональное бюро ВОЗ должны внести весьма значительный вклад в обеспечение этих первоначальных затрат за счет предоставления услуг регулярного персонала по вопросам содержания, вопросам ИТ и секретариатского обслуживания, а также предоставления технической и административной инфраструктуры.
Provide interim secretariat services to the Framework Convention for the Protection of the Marine Environment of the Caspian Sea and assist parties to the Convention with negotiating and developing related protocols Оказание временного секретариатского обслуживания Рамочной конвенции по защите морской среды Каспийского моря и оказание государствам-участникам Конвенции помощи в ведении переговоров и подготовке соответствующих протоколов