Английский - русский
Перевод слова Secondary
Вариант перевода Ступени

Примеры в контексте "Secondary - Ступени"

Примеры: Secondary - Ступени
Unfortunately, the dropout rate for both girls and boys at the primary to secondary levels is high. К сожалению, процент бросивших школу на уровне от начальной до средней ступени высок как среди мальчиков, так и среди девочек.
This benefited 191 people: 63 women in primary, 16 in secondary and 83 preparatory. Такой помощью воспользовалась 191 женщина: 63 - в начальной школе, 16 - в средней и 83 - на старшей ступени средней школы.
A comparison of occupational status with the level of education and training (primary, secondary or tertiary) reveals greater differentials among men. Так, например, если сопоставить профессиональный статус с уровнем подготовки первой, второй или третьей ступени, то различия более заметны среди мужчин.
The proportion of women and men whose highest qualification is at the secondary II level is identical (57 per cent). Доля девушек и юношей, прекративших обучение после получения среднего образования второй ступени, идентична (57%).
Young people are particularly dominant in intermediate general secondary classes, an indication of the shift from second chance education to second route education. Молодежь особенно доминирует в промежуточных общеобразовательных классах средней ступени, что указывает на сдвиг от получения образования по любой доступной специальности к целенаправленному образованию по избранному профилю.
Level of subsidy at the senior secondary level Субсидирование на уровне средней школы второй ступени
Where post-compulsory education (senior secondary and higher education) is concerned, the Confederation has broader, but still limited, powers. На уровне послеобязательного образования (среднее образование второй ступени и высшее образование) Конфедерация наделена более широкими, но тем не менее ограниченными полномочиями.
In the more remote areas, some children may have to travel some distance to attend the nearest school, especially in the secondary sector. В более отдаленных районах детям иногда приходится преодолевать большие расстояния до ближайшей школы, особенно если это - школа средней ступени.
Across the entire secondary spectrum, the proportion of foreign pupils increased throughout the 1980s, indicating greater attachment to longer school attendance. В 80-е годы доля иностранных учащихся во всех учебных заведениях второй ступени возрастала, что свидетельствует о продлении срока их обучения.
The children's and secondary dependants' allowances were expressed in a number of European currencies, and would thus be affected by the introduction of the Euro. Надбавки на детей и иждивенцев второй ступени исчисляются в ряде европейских валют, и поэтому на них скажется введение евро.
Fifteen modern languages can be studied at the secondary level. В средней школе второй ступени предлагаются 15 иностранных языков.
In the area of education, some regions have made significant progress in expanding enrolments, particularly at secondary level, and in moving towards gender parity. Что касается образования, то в некоторых регионах достигнут значительный прогресс в увеличении контингента учащихся, особенно на второй ступени, и в гендерном паритете.
In fact, in both the first and the second levels of secondary there are always fewer girls than boys. Действительно, будь то средняя школа первой или второй ступени - число обучающихся в ней девочек всегда ниже числа мальчиков.
However, it is always greater in the second than in the first cycle of secondary, as may be seen in table 14 below. При этом она носит более отчетливый характер в средней школе второй ступени по сравнению с первой ступенью, как это видно из таблицы 14 ниже.
The examinations at the secondary level are used to screen students who may not be able to manage higher level studies. Экзамены в средней школе используются для отсева учащихся, которые, возможно, не способны продолжать образование на более высокой ступени.
School education is divided into a preparatory year, primary schooling and secondary schooling. Система школьного образования включает год подготовительных занятий и ступени начального и среднего образования.
In this regard, it is important to encourage parents to ensure their daughters complete their primary education and progress to secondary level and beyond. В этой связи важно поощрять родителей добиваться того, чтобы их дочери заканчивали начальную школу, а затем переходили на среднюю и последующие ступени образования.
Students who have dropped out of school may complete their schooling and obtain a high school certificate by attending an evening secondary general or technical school. Учащиеся, которые выбывают из школы, могут завершить свое школьное обучение и получить свидетельство об окончании школы высшей ступени, посещая вечернюю среднюю общеобразовательную школу или техническое училище.
She therefore wished to know whether the Government also intended to make education free and compulsory at the intermediate and secondary levels. В связи с этим ей хотелось бы знать, намеревается ли правительство сделать бесплатным и обязательным образование на промежуточной ступени и среднее образование.
At the secondary level, the curriculum was focused on raising political awareness among boys and girls with a view to their future participation in political life. На ступени среднего образования программа обучения сосредоточена на расширении политического кругозора юношей и девушек в целях содействия их последующему участию в политической жизни.
It also serves retired staff members, their spouses, children and secondary dependants and those in receipt of a disability benefit who have access to the system in respect of allegations of non-observance of the regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund. Кроме того, она обслуживает вышедших на пенсию сотрудников, их супругов, детей и иждивенцев второй ступени, а также тех, кто получает пособия по нетрудоспособности и имеет доступ к системе в связи с утверждениями о несоблюдении положений Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
The report also contained information on the review of the methodology for the children's and secondary dependants' allowances and the survey of conditions of employment of General Service staff in Paris and Montreal. В докладе также содержится информация о пересмотре методологии, используемой для определения размера надбавки на детей и иждивенцев второй ступени и об обследовании условий службы сотрудников категории общего обслуживания в Париже и Монреале.
At the basic level, the trend of enrolment has absorbed similar pattern as in the primary and lower secondary levels. Что касается школ базового уровня, то тенденции по части зачисления были схожими с теми, что наблюдались в отношении начальных школ и средних школ низшей ступени.
The gap in pay between men and women decreases, as the education level rises, up to the level of secondary (high) school. Разрыв в заработной плате мужчин и женщин сокращается по мере повышения образовательного уровня (до уровня старшей ступени средней школы).
School education is the foundation of the education system and is divided into three stages: primary general, basic general and secondary (complete) general education. Школьное образование является основным звеном системы образования и включает в себя три ступени: начальное общее, основное общее и среднее (полное) общее образование.