| It is clear that enrolment of females in education in comparison with males declines from primary through secondary level. | Совершенно очевидно, что уровень охвата девочек снижается при переходе с первой ступени образования на вторую по сравнению с уровнем охвата мальчиков. |
| Both primary and junior secondary level schools are run by trained Saharawi education staff. | Начальные школы и школы первой ступени функционируют под руководством опытных сахарских преподавателей. |
| The following table shows how the percentage of girls attending school in the first secondary cycle has evolved over the years. | Ниже приведена сводная таблица динамики доли охвата девочек средним образованием первой ступени за последние годы. |
| In this context, the Commission agreed to recommend the revised levels of the children's and secondary dependant's allowances, as proposed by its secretariat. | В этой связи Комиссия согласилась рекомендовать предложенные ее секретариатом предусмотренные размеры надбавок на детей и на иждивенцев второй ступени. |
| The representative of the Human Resources Network concurred with the proposal to maintain the children's and secondary dependant's allowances at their current level. | Представитель Сети по вопросам людских ресурсов согласился с предложением сохранить размер надбавок на детей и иждивенцев второй ступени на существующем уровне. |
| CEB noted that the children and secondary dependant's allowances expressed in the euro currency differed among the various European countries. | КСР отметил, что размеры надбавок на детей и иждивенцев второй ступени, выраженные в евро, в разных европейских странах различны. |
| That was particularly true of the secondary dependant's allowance, which in no way compensated for the additional costs incurred as a result of expatriation. | Это особенно касается надбавок на иждивенцев второй ступени, которые никоим образом не покрывают дополнительных расходов, возникающих в результате экспатриации. |
| There had, nevertheless, been an increase of 50 per cent in the secondary dependant's allowance at that time. | Тем не менее тогда надбавка на иждивенцев второй ступени была увеличена на 50 процентов. |
| This would result in an increase in the current level of the secondary dependant's allowance from $500 to $540 per year. | Это приведет к увеличению нынешнего размера надбавки на иждивенцев второй ступени с 500 до 540 долл. США в год. |
| Recommended amounts of children's and secondary dependant's allowances for Professional and higher categories | Рекомендуемые размеры надбавок на детей и иждивенцев второй ступени для сотрудников категории специалистов и выше |
| The level required for entry to higher education is the baccalaureate, which marks the end of the second stage of secondary study. | Доступ к высшему образованию открывает степень бакалавра, с получением которой завершается программа второй ступени. |
| It was generally agreed that Madrid should be included as the eighth headquarters location used in calculating the levels of the children's and secondary dependant's allowances. | Было выражено общее мнение о том, что данные по Мадриду как по восьмому месту расположения штаб-квартир следует включить в расчеты размеров надбавок на детей и иждивенцев второй ступени. |
| In view of this, the Commission had decided at that time not to recommend a change in the levels of the children's and secondary dependant's allowances. | С учетом этого Комиссия тогда постановила рекомендовать не изменять размеры надбавок на детей и иждивенцев второй ступени. |
| The secondary dependant allowance for a dependent parent, brother or sister was abolished as of 1 July 1981. | Надбавка на иждивенцев второй ступени (находящихся на иждивении родителей, брата или сестры) была отменена с 1 июля 1981 года. |
| Based on the revised methodology, the Commission had recommended that the children's and secondary dependant's allowances should be adjusted with effect from 1 January 2009. | На основании пересмотренной методологии Комиссия рекомендовала скорректировать с 1 января 2009 года размеры надбавок на детей и иждивенцев второй ступени. |
| Junior secondary schooling differs more markedly from one canton to another. | Обучение в средней школе первой ступени в большей степени отличается в разных кантонах. |
| Girls are considerably over-represented in secondary grammar schools and under-represented in vocational schools. | Девочки в существенно большей степени представлены в средних школах второй ступени, но недопредставлены в профессионально-технических училищах. |
| The barriers to education at the primary level are often magnified at the secondary level. | Препятствия, мешающие получению начального образования, нередко становятся еще более труднопреодолимыми на второй ступени обучения в школе. |
| It was extended to cover junior secondary courses in the 2008/09 school year. | Она была расширена в 2008/09 учебном году, чтобы охватить младшие курсы средней ступени образования. |
| In the 2009/10 school year, there were 1465 adult learners enrolled in evening secondary courses under the Scheme. | В 2009/10 учебном году на вечерние курсы средней ступени в рамках этой программы записалось 1465 взрослых учащихся. |
| Hence, the basic education consists of both primary and lower secondary levels. | Соответственно базовое образование включает как начальную школу, так и среднюю школу низшей ступени. |
| Combating prejudices and promoting tolerance are central aims of compulsory education for primary and lower secondary pupils. | Главной задачей обучения учащихся начальных школ и средних школ низшей ступени системы обязательного образования является борьба с предубеждениями и воспитание терпимости. |
| The Ministry of Education supervises education up to the end of the secondary stage. | Министерство просвещения осуществляет руководство обучением вплоть до окончания ступени среднего образования. |
| It is estimated that about 33% of the students at the primary and secondary level attend these schools. | По оценкам, такие школы посещает около ЗЗ процентов учащихся начальной и средней ступени. |
| At the secondary level, more girls than boys repeated a year. | На ступени среднего образования девочки чаще, чем мальчики, остаются на второй год. |