Английский - русский
Перевод слова Secondary
Вариант перевода Ступени

Примеры в контексте "Secondary - Ступени"

Примеры: Secondary - Ступени
Moreover, it is possible to follow single-subject courses for adults (cf. HRO on continuation education in preparation for lower secondary general and advanced school-leaving exams). Кроме того, можно прослушать учебный курс для взрослых по какому-либо одному предмету (см. РОСУ о продолжении обучения в целях подготовки к сдаче экзаменов по курсу средней общеобразовательной школы первой ступени и школьных выпускных экзаменов).
Academic lycées and vocational colleges provide specialized secondary or vocational education that entitles persons to work in their chosen profession or to continue their studies. Академические лицеи и профессиональные колледжи дают среднее специальное, профессиональное образование, предоставляющее право и являющееся основой для работы по обретенной профессии или продолжения обучения на следующей ступени.
In 2007, results showed that boys were out-performing girls in some areas of Science in the latter stages of primary and early secondary. В 2007 году результаты указывали на то, что мальчики лучше, чем девочки, успевали по некоторым естественнонаучным предметам на последних этапах начального и первой ступени среднего образования.
In that school year, 1,152 scholarships were awarded: 21.4 per cent for students of primary school and 78.6 per cent for secondary students. Если начальную школу в установленные сроки заканчивают 9 из каждых 10 учащихся - мальчиков и девочек, то курс старшей ступени средней школы в течение предусмотренных учебным планом двух или трех лет завершают только 5 из 10 лиц мужского пола и 7 - из 10 лиц женского пола.
Students earn the equivalent of an intermediate diploma upon completing the remedial stage, which qualifies them to continue studying at the secondary level in government schools, if they are at the appropriate age, or from home. По завершении коррективного курса учащиеся получают эквивалент аттестата об образовании промежуточной ступени, который дает им право продолжить обучение в государственных школах средней ступени, в случае если их возраст соответствует установленным требованиям, или заочно.
When they have completed primary education and are moving on to a secondary I school, there are distinctly more children of foreign origin entering the low-requirement classes. По окончании начальной школы и при переходе в среднюю школу первой ступени подавляющее большинство детей иностранного происхождения зачисляются в классы с обычными критериями отбора.
Adults who did not finish their formal education have the opportunity to follow evening classes or reduced frequency classes, at secondary level of education. Взрослые, которые не закончили своего формального образования, имеют возможность продолжить его на вечерних отделениях или краткосрочных отделениях средней ступени.
All children were enrolled in primary school and guaranteed a free education until the end of the secondary level, while proper access was ensured for children with special needs. На Мальдивских Островах достигнут полный охват детей начальным образованием; вплоть до конца средней ступени образования является бесплатным; для детей с особыми потребностями обеспечивается доступ к образовательным услугам наравне с остальными детьми.
A total of 279 of these include both the primary and the secondary levels, while the remaining 2,768 provide one level only. В общей сложности 279 из них совмещают ступени начального и среднего образования, в то время как оставшиеся 2768 предлагают лишь одну ступень образования.
(b) Review of the rationale, scope, methodology and level of children's and secondary dependant's children allowances. Ь) обзор оснований для системы надбавок на детей и иждивенцев второй ступени, сферы ее охвата, методологии определения этих надбавок и их размеров.
From 2000 to 2008, about 26.3 million girl students at secondary level have received Tk. 17,367.1 million as stipend. В 2000 - 2008 годах около 26,3 млн. девочек на средней ступени образования получили 17367,1 млн. така в виде стипендий.
The year 1988 marked the promotion to the sixth AF of the first national language learners: Promotion to the first secondary cycle was hampered by the lack of educational continuity. Препятствием для перехода на уровень средней школы первой ступени стало отсутствие предложения с точки зрения преемственности преподавания.
The following table shows the status of disabled students at primary, lower secondary and basic levels in 2009/10. В следующей таблице приводятся данные о численности учащихся-инвалидов в начальных школах, средних школах низшей ступени и школах базового уровня на 2009/10 год.
FICSA advocated that in the case of staff members with a dependent spouse, the secondary dependant's allowance should be equal to that of the children's allowance. ФАМГС выступила за то, чтобы в случае, когда сотрудник имеет на иждивении супруга/у, надбавка на иждивенцев второй ступени была эквивалентна по своим размерам надбавке на детей.
All children who reside in the outer districts are transported free of charge to the capital, George Town, to attend the middle, secondary or special schools. Для всех детей, проживающих в сельской местности и посещающих в столице Джорджтауне школы второй ступени, средние школы или специальную школу, установлен бесплатный проезд.
As regards the secondary dependant's allowance, members noted that proposals had been made in 1989 for an increase in that allowance to 50 per cent of the children's allowance. В связи с надбавками на иждивенцев второй ступени члены Комиссии отметили, что в 1989 году было предложено увеличить эту надбавку до 50 процентов от размеров надбавки на детей.
The Commission noted that the methodology for adjusting the secondary dependant's allowance had been the subject of discussion both in the Commission and in the Assembly in recent years. Комиссия отметила, что методология корректировки размера надбавки на иждивенцев второй ступени в последние годы обсуждалась как в Комиссии, так и в Ассамблее.
The representative of the Human Resources Network concurred with the proposal to maintain the children's and secondary dependant's allowances at their current level. CEB noted that the children and secondary dependant's allowances expressed in the euro currency differed among the various European countries. Представитель Сети по вопросам людских ресурсов согласился с предложением сохранить размер надбавок на детей и иждивенцев второй ступени на существующем уровне. КСР отметил, что размеры надбавок на детей и иждивенцев второй ступени, выраженные в евро, в разных европейских странах различны.
With regard to the secondary dependant's allowance, the secretariat, considering the constant relationship between child and secondary dependant's allowances over the last 13 years, proposed to establish a uniform percentage relationship between the two allowances. Что касается надбавок на иждивенцев второй ступени, секретариат, учитывая постоянное соотношение между надбавками на детей и надбавками на иждивенцев второй ступени, существующее на протяжении более 13 лет, предложил установить единообразное процентное соотношение между этими двумя видами надбавок.
The second level education sector comprises secondary, vocational, community and comprehensive schools, and they all follow the same prescribed curriculum in preparation for the taking of the same standardised State examinations. Образование второй ступени обеспечивается средними, профессиональными, общинными и общепрофильными учебными заведениями, причем все они придерживаются одного и того же утвержденного учебного плана, готовящего к сдаче одинаковых стандартных государственных экзаменов.
Of the total 32,130 schools in 2009/10, 31,655 are primary, 11,341, lower secondary and 31,835 basic levels schools. В 2009/10 году из общего числа школ (32130) 31655 относились к категории начальных, 11341 - к категории средних школ низшей ступени и 31835 - к категории школ базового уровня.
Female enrolment rates as a proportion of total enrolments in 2005/06 were 43.4 percent at senior secondary and 33 percent at the tertiary level. В 2005/06 учебном году уровень охвата девочек образованием составлял 43,4% для второй ступени и 33% для третьей ступени от общего коэффициента охвата.
Additional data should be provided on the percentage of girls attending middle schools and further information should be provided on plans to extend co-education to the secondary level. Хотелось бы получить дополнительные данные о процентной доле девочек, обучающихся на низшей ступени среднего образования, и о планах в отношении совместного обучения на высшей ступени среднего образования.
2006: TQI Launched - The Teacher's Quality Improvement (TQI) program launched by the Government to improve the quality of education at the secondary level. Правительство приступило к реализации Программы повышения качества преподавания в целях улучшения качества образования средней ступени.
Within the new framework for the development of vocational training, training is delivered through Vocational Training Centres at secondary level and Higher Vocational Training Centres at higher level. При новом подходе, который рекомендует развивать профессиональную подготовку, учебными структурами являются центры профессиональной подготовки (ЦПП), занимающиеся профессиональной подготовкой средней ступени, и центр высшей профессиональной подготовки (ЦВПП), занимающийся профессиональной подготовкой высшей ступени.