Английский - русский
Перевод слова Secondary
Вариант перевода Ступени

Примеры в контексте "Secondary - Ступени"

Примеры: Secondary - Ступени
Management-wise distribution reveals that the percentage of schools offering the second language is the highest amongst schools under private-aided managements at the primary stage and the local bodies at the upper primary and secondary stages. Если рассматривать школы в разбивке по форме управления, то наибольшая доля школ, в которых преподается второй язык, приходится на начальные школы младшей ступени, находящиеся в частном управлении и получающие господдержку, и начальные школы старшей ступени и средние школы, находящиеся в ведении местных органов.
The Ministry of Education provides free education to all Bahraini and non-Bahraini students who enter the public schools at the three educational levels (primary, intermediate and secondary) for the 6-18 age groups without gender discrimination. Министерство образования обеспечивает бесплатное образование всем бахрейнским и небахрейнским учащимся, поступающим в государственные школы на три ступени образования (начальная, средняя и старшая) в возрастной группе от 6 до 18 лет, без дискриминации по признаку пола.
Despite the efforts made to promote the education of girls, textbooks, especially those used in primary and lower secondary classes, display sociocultural stereotypes when depicting relations between men and women and their respective place in society. Несмотря на усилия, предпринимаемые с целью поощрения образования девочек, в школьных учебниках, особенно в системе базового образования первой и второй ступени, воспроизводятся социокультурные стереотипы, касающиеся отношений между мужчинами и женщинами и их места в общественной жизни.
Women are substantially more represented in the registers than men in the category of full secondary general education (grammar), secondary vocational education with the general certificate of education and post-secondary vocational education. Женщины значительно шире, чем мужчины, представлены в регистрационных списках по категориям работников, окончивших средние общеобразовательные школы, средние профессионально-технические училища, выдающие общий аттестат зрелости, и профессионально-технические училища ступени, следующей за средней школой.
In addition, it is stated that the compulsory system implies a duty to participate in the education provided by the primary and lower secondary State education system, or education equivalent to the standards of the primary and secondary State education system. Кроме того, в нем говорится, что система обязательного образования предусматривает необходимость обучения детей в государственных начальных и средних школах первой ступени или учебных заведениях, стандарты которых эквивалентны стандартам, установленным в рамках государственной системы начального и среднего образования первой ступени.
Similarly, there are 65 districts with an increment of enrolment at lower secondary level and again the same three districts (Achham, Sindhupalchowk and Rautahat) report a decreased enrollment by more than 18 per cent at the lower secondary level. Что касается средних школ низшей ступени, то в 65 районах наблюдался прирост, а в тех же 3 районах (Ачхам, Синдхупалчок и Раутахат) - сокращение числа зачисленных более чем на 18%.
There are high schools and joint schools of secondary and high school education in most mountainous districts (except for some districts that have just been set up). В большинстве горных районов (за исключением некоторых районов, которые только что были созданы) имеются средние школы второй ступени или совместные школы среднего образования первой и второй ступени.
The fifth survey has revealed that 24 languages are used as the second languages at the primary stage and 26 at the upper primary stage and at the secondary stage. Согласно результатам пятого обследования, в качестве второго языка в начальных школах младшей ступени используются 24 языка, а в начальных школах старшей ступени и в средней школе - 26 языков.
This effort was demonstrated by the opening up of new elementary, middle and secondary level schools across the country. Такая задача решается на основе открытия новых школ начального образования, среднего образования первой ступени и полного среднего образования по всей стране.
Diverse programs and strategies have been developed, ranging from compensatory programs such as stipends at middle and secondary levels, free textbooks and school nutrition support to girls' schools. Разработаны разнообразные программы и стратегии - от компенсационных программ, таких как обеспечение стипендий для учащихся средней ступени и средней школы, до бесплатных учебников и школьного питания для женских школ.
That proposal reflected the decision taken in 1992 that the secondary dependant's allowance be increased by the same percentage as the children's allowance. Это предложение отражало принятое в 1992 году решение о том, чтобы надбавка на иждивенцев второй ступени увеличивалась на такую же процентную величину, что и надбавка на детей.
It comprehends attendance at primary (1st to 4th grade, ISCED-1) and lower secondary (5th to 8th grade, ISCED-2A) schools. Оно включает посещение начальной школы (с первого по четвертый классы, МСКО-1) и средней школы первой ступени (с пятого по восьмой классы, МСКО-2А).
The representative of CCISUA indicated agreement with the proposal for increasing the children's allowance by 10.26 per cent and the secondary dependant's allowance to 50 per cent thereof. Представитель ККСАМС заявил о согласии с предложением о повышении размеров надбавки на детей на 10,26 процента, а надбавки на иждивенцев второй ступени - до уровня, эквивалентного 50 процентам размеров надбавки на детей.
It supported the ICSC recommendations regarding the education grant, the hardship, mobility and non-removal allowances and the children's and secondary dependant's allowances. Группа поддерживает рекомендации КМГС в отношении субсидии на образование, надбавки за работу в трудных условиях, надбавки за мобильность и выплаты в связи с неполным переездом и надбавок на детей и иждивенцев второй ступени.
The Commission decided to recommend to the General Assembly a 10.26 per cent increase in the level of children's allowances (including those for disabled children) and of secondary dependant's allowances, with effect from 1 January 1995. Комиссия постановила рекомендовать Генеральной Ассамблее повысить с 1 января 1995 года размеры надбавок на детей (включая надбавки на детей-инвалидов) и надбавок на иждивенцев второй ступени на 10,26 процента.
Ninety-six per cent of minors aged 6 to 17 have completed some primary school grades; and 31 per cent some secondary grades. Среди детей в возрасте от 6 до 17 лет 96% достигли той или иной ступени начальной школы, а 31% - средние школы.
the Welsh Medium Incentive Supplement: provides funding for students who undertake secondary initial teacher training through the medium of Welsh. инициатива по стимулированию обучения на уэльском языке: эта программа предусматривает выделение средств для обеспечения преподавания на курсах по подготовке преподавателей второй ступени с использованием уэльского языка.
As a result, many of the local health facilities were downgraded to primary health facilities causing tertiary hospitals to be overburdened with primary and secondary cases, which could have been managed by lower health facilities. В результате статус многих местных медицинских учреждений снизился до уровня центров первичной медицинской помощи, а районные больницы оказались перегруженными пациентами, нуждающимися в первичной и вторичной помощи, обслуживание которых вполне могли бы взять на себя медицинские учреждения более низкой ступени.
Since 2009, the Government has embarked on a Competence-Based Transition Policy that is designed to ensure that students transitioning from the primary to the secondary level are capable of doing so based on their demonstrated skills and competencies. С 2009 года правительство в вопросах перевода в школу следующей ступени стало придерживаться политики, ориентированной на уровень подготовки, которая предназначена для того, чтобы учащиеся на момент перевода из начальной школы в среднюю школу были готовы к этому и могли продемонстрировать свои навыки и степень подготовки.
Given that admission to tertiary education requires admission to and success in higher secondary classes, if any progress is expected for girls in tertiary education, an effort has to be made to help girls to achieve higher grades so that they can qualify for scholarships. Прием в высшие учебные заведения возможен только после поступления в среднюю школу третьей ступени и успешного завершения обучения в ней, поэтому, чтобы увеличить численность женщин в высших учебных заведениях, необходимо способствовать повышению успеваемости девушек в школе, с тем чтобы они могли претендовать на получение стипендии.
It will be open to young people from the 1st stage of secondary instruction onward and aims to increase interest in technical occupations, assess aptitudes, and to encourage young people to look towards the trades as a means of gaining employment and entering the job market. Проект предназначен для молодежи, начиная с 1-го цикла средней ступени и должен пробудить интерес к техническим профессиям, а также укрепить профессиональные навыки, способствовать профессиональной ориентации молодежи для облегчения поисков работы, то есть ее доступа на рынок труда.
Human rights issues are addressed at both the primary and secondary levels of education and there are human rights programmes in a significant number of tertiary-level education institutions in Ireland. Вопросы прав человека изучаются как на начальной, так и на второй ступенях образования, и программы по вопросам прав человека включены в курс обучения в большом числе учебных заведений третьей ступени образования в Ирландии.
For the most part, primary teacher training is provided through a four year BEd course and secondary teacher training through a one year post graduate certificate in education course. Базовая подготовка учителей в основном обеспечивается с помощью четырехгодичных курсов, по окончании которых присваивается степень бакалавра педагогических наук, а профессиональная подготовка второй ступени с помощью одногодичных курсов, по завершении которых выдается свидетельство о полном высшем образовании.
Lower Secondary (8-10) Среднее первой ступени (8 - 10 классы)
Higher Secondary (11-12) Среднее второй ступени (11 - 12 классы)