Английский - русский
Перевод слова Secondary
Вариант перевода Ступени

Примеры в контексте "Secondary - Ступени"

Примеры: Secondary - Ступени
Management-wise distribution of schools reveals that the percentage of schools offering the third language is the highest amongst the government schools at the primary stage, and the local body schools at the primary and secondary stages. В разбивке по формам управления наибольшая доля школ, в которых преподается третий язык, приходится на государственные начальные школы младшей ступени и местные начальные школы младшей ступени и средние школы.
The number of graduates in secondary first cycle (grade ten) and second cycle (grade 12) was 216,822 in 2006/07 and 70,393 showing an average growth rate of 31.0% and 25.5% respectively (see table 25). В 2006/07 году среднюю школу первой ступени (10 классов) и второй ступени (12 классов) окончили 216822 и 70393 ученика, и при этом средние показатели прироста достигли 31,0% и 25,5% соответственно (см. таблицу 25).
The survey has also revealed that 1,73,756 schools (27.52% at the primary stage, 1,87,482 (99.94%) at the upper primary stage, and 67.045 (99.71%) at the secondary stage offer the second language. Это обследование показало также, что в 173756 (27,52%) начальных школах младшей ступени, 187482 (99,94%) начальных школах старшей ступени и 67045 (99,71%) средних школах преподается второй язык.
Although, at the tertiary education level, females, while still underrepresented, have improved their representation from 34 per cent of students at senior secondary to 41.8 per cent of those awarded the Tertiary Education Scholarship Assistance Scheme. Между тем, на ступени высшего образования уровень представительства женщин, хотя он по-прежнему и является недостаточно высоким, повысился с 34 процентов учащихся на ступени старшего среднего образования до 41,8 процента студентов, получающих стипендии в рамках программы содействия присуждению стипендий для получения высшего образования.
(e) A secondary dependency allowance shall be paid in respect of not more than one secondary dependent and such payment shall not be made when a payment is being made for a dependent spouse. ё) Надбавка на иждивенцев «второй ступени» выплачивается не более чем на одного иждивенца «второй ступени» и такие выплаты не производятся, если уже выплачивается надбавка на находящуюся на иждивении супругу/супруга.
The Commission also recommended that the current level of the children's allowance should be increased by 21 per cent and that of the secondary dependant's allowance by 50 per cent, both effective 1 January 1993. Кроме того, Комиссия рекомендовала увеличить с 1 января 1993 года существующий размер надбавки на детей на 21 процент, а надбавки на иждивенцев второй ступени - на 50 процентов.
Wording in article 46 is changed to reflect the current practice and to extend forfeiture provisions explicitly to cover survivors' benefits: widow's/widower's benefit, divorced spouse's benefit, child's benefit and/or secondary dependant's benefit. Изменения в статью 46 вносятся в целях учета нынешней практики и расширения сферы действия положений об утрате прав на пособия, чтобы они однозначно охватывали пособия пережившим супругам, пособие для вдов или вдовцов, пособие для разведенного супруга, пособие на детей и/или пособие на иждивенцев второй ступени.
Interestingly, the average annual growth rates for girls are higher than the average annual growth rates of boys at both primary (5.6 per cent) and lower secondary (3.8 per cent) levels. Примечательно, что по девочкам средние цифры ежегодного прироста были выше, чем по мальчикам, как по начальным школам (5,6%), так и по средним школам низшей ступени (3,8%).
As an interim measure, and until such time as the broader issue was reviewed, FICSA would accept an increase of the secondary dependant's allowance to half that of the children's allowance. ФАМГС будет согласна с увеличением размеров надбавки на иждивенцев второй ступени до уровня, эквивалентного половине размеров надбавки на детей, как с промежуточной мерой и до тех пор, пока этот вопрос не будет рассмотрен в более широком контексте.
(c) Advanced training takes one or two years and leads to specialist qualifications; to be eligible for admission students must have undergone secondary training or have attended an intermediate MBO course. с) профессиональная подготовка третьей ступени длится один-два года и дает возможность получить квалификацию специалиста; абитуриенты должны пройти систему профессиональной подготовки среднего уровня или закончить промежуточные курсы в рамках СПТ.
The overall enrolment of students with disability in percentages at the primary, lower secondary and basic levels are 1.1 per cent, 0.9 per cent and 1.1 per cent, respectively. Число школьников-инвалидов, зачисленных в начальные школы, средние школы низшей ступени и школы базового уровня составляло в процентном отношении, соответственно, 1,1%, 0,9% и 1,1% от общего числа учащихся.
At the secondary level, there are two systems in place, one for newly arrived children who have had some education in their country of origin and one for those who have had none. В школе второй ступени имеются два механизма: один - для ДНПФ, которые уже учились в школе в своих странах происхождения, и второй - для детей, которые в прошлом вообще не посещали школу.
Primary and secondary students who are away from home during the school term should consider their family home as their place of usual residence regardless of whether they are pursuing their education elsewhere in the country or abroad; Ь) учащиеся первой и второй ступени, выезжающие на обучение в другой населенный пункт, должны указывать место жительства своей семьи в качестве своего места обычного жительства независимо от того, продолжают ли они получать образование в другом населенном пункте страны или за границей;
Schooling in a class for pupils with disabilities, classes for educational integration at primary level or ULIS at secondary level or differentiated education allowing the pupils concerned to follow a regular course, fully or in part. обучение вместе с другими учащимися-инвалидами в классах, предназначенных для приобщения к школьному образованию первой ступени, или специальных учебных центрах по охвату школьным образованием второй ступени, в которых специальное обучение позволяет молодым людям частично или полностью проходить обычный курс обучения.
the Priority Subject Recruitment Initiative: operates under the auspices of the HEFCW and provides funding with the aim of promoting recruitment to secondary courses of initial teacher training, including Welsh; Инициатива по привлечению абитуриентов на приоритетные курсы: эта программа осуществляется под эгидой СФВОУ и предусматривает выделение средств на цели привлечения абитуриентов на курсы подготовки преподавателей, в том числе по уэльскому языку, второй ступени;
The focus of Youth College is on the development of sub-diploma programmes for Secondary 3 leavers. Молодежный колледж делает акцент на разработке программ подготовки бакалавров для выпускников З ступени средней школы.
C. Secondary enrolment and entry to the baccalaureate Обучение на второй ступени и допуск к экзаменам на получение аттестата о среднем образовании
Secondary 6 and 7 prepare 17 to 19 year olds for the Hong Kong Advanced Level Examination, which is the matriculation examination for first degree courses. В 6-м и 7-м классах средней школы учащиеся в возрасте от 17 до 19 лет готовятся к государственному экзамену повышенной ступени, успешная сдача которого дает право поступления на первый курс университета.
(Primary) NI (Secondary) Валовой показатель охвата системой образования (в процентах) (первой ступени)
Promotion from Primary to Secondary level is facilitated through the Grade Six Achievement Test where girls outperform boys in all subject areas. Общий уровень посещаемости начальной/младшей ступени средней школы среди девочек составил 84,2 процента по сравнению с 81,6 процента среди мальчиков.
This is particularly the case at Junior Secondary Pre-vocational (LBGO), Junior Secondary General (MULO), Domestic Science, Senior Secondary (VWMKO), the University, and the Institute for Advanced Teacher Training (IOL). Эта тенденция особенно отчетливо прослеживается в школах младшей ступени профобучения, младшей ступени среднего общего образования, в школах домашнего воспитания, школах старшей ступени среднего образования, в университете и институте повышения квалификации учителей.
The data provided in the following tables shows the progress made from 2009/10 to 2011/12 in pre-school, elementary, middle and secondary level of schools, according to the survey carried out by the Statistics and Evaluation Office in 2010. Данные, представленные в таблицах ниже, показывают прогресс, достигнутый в период с 2009/10 года по 2011/12 год на уровне начального образования, среднего образования первой ступени и полного среднего образования, которые были получены в результате обследования, проведенного Бюро статистики и аналитики в 2010 году.
The Ministry of Energy reports that in 2003-2004 it supported its staff, and their family members and community, through the open education programme, helping them with procedures to pursue primary, secondary and preparatory education in the open system. Министерство энергетики сообщило о том, что в 2003-2004 годах в рамках Программы открытого образования оно помогало своим сотрудникам, членам их семей и общинам в урегулировании формальностей, необходимых для обучения в начальной и средней школе, а также на старшей ступени средней школы в системе открытого образования.
When there are enough pupils to warrant it, extra daily tuition in French as a second language will be laid on part-time in the initial class at primary schools and the introductory class at the secondary level. При наличии достаточного числа учащихся формируются подготовительные классы - на уровне начальной школы и классы приема - на уровне средней школы второй ступени, в которых учащиеся ежедневно в дополнение к другим урокам интенсивно изучают французский как второй язык.
Enrolment ratio Primary Enrolment ratio Secondary Gross enrolment ratio Tertiary Валовой показатель охвата мужчин и женщин системой образования третьей ступени