Participants emphasized that, especially in developing countries, the enhancement of science education and literacy (both in schools and among the general public) could facilitate further progress in basic space science and astronomy. |
Участники подчеркнули, что улучшение преподавания естественных наук и основ научных знаний (как в школах, так и среди населения в целом), особенно в развивающихся странах, могло бы способствовать дальнейшему прогрессу в области фундаментальной космической науки и астрономии. |
The system of four subject combinations, with two science subject combinations (science & technology and science & health), has been maintained. |
Комбинация из четырех предметов, в которую должны входить два предмета из области естественных наук (наука и техника и наука и здравоохранение), была сохранена. |
Women have also initiated and undertaken a number of international cooperation projects in natural science, technology, social science and humanities, bringing about practical socio-economic results and heightening the prestige and position of Vietnamese women in international relations. |
Женщины явились инициаторами и исполнителями целого ряда проектов международного сотрудничества в области естественных наук, технологии, общественных и гуманитарных наук, обеспечив ряд практических результатов в социально-экономической области и подняв престиж и позиции вьетнамских женщин на международной арене. |
Engineering requires the application of basic science and math to the lived experience. |
Техника зиждется на применении основ естественных наук и и математики по отношению к окружающему миру. |
As you've heard from many of the talks, statistics underpins an enormous amount of research in science - in social science, in medicine and indeed, quite a lot of industry. |
Как вы слышали из многих докладов, статистика лежит в основе огромного количества научных исследований - в естественных науках, медицине и многого на производстве. |
UNESCO noted that since religious education is free, poor parents often send their children to these schools, where mathematics and science are not taught. |
ЮНЕСКО отметила, что, поскольку религиозное образование является бесплатным, неимущие родители нередко направляют своих детей в религиозные школы, где не предусматривается преподавание математики и естественных наук185. |
Basketball University of Belgrade (Highest Level) University of mathematics and natural science in Belgrade. |
Почетная докторская степень Университет Альфа-БК Баскетбольный университет Белграда Университет математики и естественных наук в Белграде. |
Mr. Burley is the high school science teacher at Harwood County High School. |
Мистер Берли - преподаватель естественных наук в средней школе округа Харвуд. |
When the College was transformed into the Faculty of Teacher Training in 1982, some natural science courses became available at the university level too. |
Когда в 1982 году Колледж был преобразован в факультет подготовки учителей, некоторые курсы естественных наук стали доступны и на университетском уровне. |
This is because French is widely used in the business community, intellectual domains and the spheres of natural science and medicine. |
Причина кроется в том, что французский язык широко используется в бизнес-сообществе, в области естественных наук, в медицине и в интеллектуальной сфере. |
And you find this whether it's world history, or mathematics, or science, or whatever it is. |
Не важно, идёт ли речь о всемирной истории, математике или естественных науках. |
The system produces pupils with some of the highest test scores in the world, especially in mathematics and science. |
Система образования Тайваня выпускает учащихся с одним из самых высоких уровней подготовки, особенно в математике и естественных науках. |
WARWICK, UK - Nowadays, in country after country, policymakers have become obsessed with the need to strengthen science education. |
Уорик, Великобритания - В одной стране за другой политики сегодня становятся одержимы необходимостью повысить уровень образования в области естественных наук. |
So who's taking the exam for science high school? |
А кто будет сдавать экзамены в лицей естественных наук? |
(b) Provide funding for special programmes, such as programmes in mathematics, science and computer technology, to advance opportunities for all girls and women. |
Ь) выделение средств на осуществление специальных программ, таких, как программы в области математики, естественных наук и компьютерной технологии, в целях расширения возможностей применительно ко всем девочкам и женщинам. |
To promote education in astronomy, the Centre will be launching a weekend programme for science teachers in consultation with the Department of Education. |
Для содействия преподаванию астрономии Центр в консультации с Министерством образования приступит к осуществлению рассчитанной на выходные дни программы для преподавателей естественных наук. |
As for the university, Qatari women account for 50 per cent of the teaching and research staff, notably in the science faculties. |
Что касается университетов Катара, то женщины составляют в них 50 процентов преподавательского и исследовательского состава, в частности на факультетах с преподаванием естественных наук. |
The French community was sponsoring university research on how to encourage girls to study science and on employment discrimination against those responsible for the care of chronically ill children. |
Франкоязычное сообщество финансирует проводимые в высших учебных заведениях исследования по вопросу о путях стимулирования девушек к изучению естественных наук и о дискриминации в области занятости в отношении лиц, осуществляющих уход за детьми с хроническими заболеваниями. |
For hundreds of years Nalanda was a great university drawing students from all over Asia to study not just Buddhism but also philosophy, science, mathematics and other subjects. |
На протяжении сотен лет великий университет Наланда был местом, куда съезжались студенты со всей Азии для изучения не только буддизма, но также философии, естественных наук, математики и других предметов. |
The group then inspected the faculties of education, engineering and science and their laboratories. |
После этого группа проинспектировала обычную школу, инженерный факультет и факультет естественных наук, а также их лаборатории. |
The urgent need for science education in Timor-Leste has been highlighted by the Special Representative of the Secretary-General for East Timor in September 2002. |
В сентябре 2002 года Специальный представитель Генерального секретаря по Восточному Тимору подчеркнул насущную необходимость в преподавании естественных наук в Тиморе-Лешти. |
They can help to incorporate physical and social science knowledge into decision-making and they can help to measure and calibrate progress towards sustainable development goals. |
Показатели позволяют задействовать потенциал естественных и общественных наук для принятия решений и дают возможность измерять и отслеживать прогресс в направлении достижения целей устойчивого развития. |
Lise Meitner Prize to promote young women scientists in natural science and technical subjects |
Премия им. Лайзы Майтнер для поощрения изучения молодыми учеными-женщинами естественных наук и технических предметов |
Investments in the natural, social, engineering and health science fields geared towards sustainable development are among the highest yielding investments that a nation can make. |
Инвестиции в сферы естественных, социальных, инженерных и медицинских наук, направленные на устойчивое развитие, относятся к инвестициям с самой высокой отдачей, которые только может сделать та или иная страна. |
The territorial Government took steps towards the better measurement of student performance and achievement by internationally recognized standards in mathematics, science and English, and to improve instructional leadership and teacher quality. |
Правительство территории приняло меры, направленные на улучшение определения показателей успеваемости учащихся и результатов их учебы посредством использования международно признанных стандартов в области математики, естественных наук и английского языка, а также на улучшение руководства процессом обучения и повышение качественного уровня работы учителей. |