Achievements of the Girls at the Singapore Sports School and NUS High School of Mathematics and Science. |
Достижения девушек в Сингапурской спортивной школе и Средней школе математических и естественных наук при СНУ |
Regarding the Regional Centre for Education in Science and Mathematics, a request has been made to the Government of Malaysia that it extend its support for a period of five years. |
Что касается Регионального центра по вопросам преподавания естественных наук и математики, то правительству Малайзии была направлена просьба продолжать оказание помощи на протяжении еще пяти лет. |
Bachelor of Science (economics and statistics) (Upper Second Class Honours); Makerere University, Kampala |
Бакалавр естественных наук (экономика и статистика) (с отличием второй степени), Университет Макерере, Кампала |
10.11.2 At tertiary level evidence by the Vice Chancellor's Report 2007/8 indicates that in the Science faculty out of the 342 students enrolled only 93 are female. |
10.11.2 Что касается высшего образования, то доклад ректора за 2007/08 год показывает, что из 342 студентов, обучающихся на факультете естественных наук, только 93 женщины. |
The group asked what kinds of research were being done by graduate students in the Colleges of Science and Engineering. |
Группа задала вопрос о том, какие научные исследования проводятся в рамках учебной деятельности студентами факультета естественных наук и инженерного факультета. |
The position, however, was poorly paid and so he had to enter into other teaching commitments, such as at the Free Faculty of Science, the School of Agriculture and several secondary schools in Angers. |
Место, однако, было плохо оплачиваемым, и поэтому он должен был преподавать в других местах, например, на бесплатном факультете естественных наук, школе сельского хозяйства и нескольких средних школах в Анже. |
It offers 75 undergraduate degrees, including a Medicine degree, Law and Economics, plus Engineering and Science and Art degrees. |
ФУМЖ предлагает 75 степеней бакалавра, в том числе степени по медицине, юриспруденции и экономике, а также степени в области инженерии и естественных наук и искусства. |
Hermann Park includes the Houston Museum of Natural Science, the Houston Zoo, Miller Outdoor Theatre and an 18-hole municipal golf course. |
Рядом находится городской парк, в котором работают Хьюстонский музей естественных наук, Хьюстонский зоопарк, Театр Миллера и 18-луночное поле для гольфа. |
The Queen's University has six faculties: Engineering; Humanities; Legal; Social and Educational Services; Medicine and Health Sciences; and Science and Agriculture. |
Королевский университет имеет шесть факультетов: инженерный; гуманитарный; юридический; общественных и педагогических наук; медицинских наук и здравоохранения; и естественных наук и сельского хозяйства. |
A second group, composed of eight inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 8.45 a.m. and arrived at the College of Science of Mustansiriyah University. |
Ь) Вторая группа в составе восьми инспекторов покинула гостиницу «Канал» в Багдаде в 08 ч. 45 м. и направилась на факультет естественных наук Университета Мустансирия. |
Queen Mary is organised into three faculties - the Faculty of Humanities and Social Sciences, the Faculty of Science and Engineering and Barts and The London School of Medicine and Dentistry. |
Университет королевы Марии состоит из трех факультетов - факультет гуманитарных и социальных наук, факультет естественных и инженерных наук, института Бартса и Лондонской школы медицины и стоматологии. |
1966 Master of Science in Applied Chemistry, First Class, University of Dhaka, Bangladesh |
Магистр естественных наук первой степени в области прикладной химии, Университет города Дакка, Бангладеш, 1966 год |
Science education at the university level has become ever more specialized, students choosing not only an academic field but a sub-field and even a sub-field of a sub-field. |
Изучение естественных наук на университетском уровне приобрело еще более специализированный характер, и студенты сейчас выбирают для изучения не только научную область, а направление в ней и даже темы и подтемы. |
Table 6 shows a percentage breakdown by gender, of the graduates in the fields of Medicine, Law, Agriculture, Engineering, and Science in the different local universities. |
В таблице 6 показаны процентные соотношения, с разбивкой по полу, выпускников различных местных университетов в области медицины, права, сельского хозяйства, инженерного дела и естественных наук. |
Secondary education 925. The high school curriculum likewise focuses on the following learning areas -English, Science, Mathematics, Filipino, and Makabayan. |
В учебной программе средней школы основное внимание также уделяется изучению следующих предметов: английского языка, естественных наук, математики, филиппинского языка и патриотического воспитания. |
In addition the female academic staff compliment of the Science Faculty, 17 per cent, are the lowest in all out of the 8 Academic faculties. |
К тому же из числа преподавателей, работающих на факультете естественных наук, женщины составляют всего 17%, что является самым низким показателем из всех восьми учебных факультетов. |
This was followed by the Faculty of Engineering, the Faculty of Science, and finally in 1947, the Faculty of Law and Literature. |
За этим последовало открытие Инженерного Факультета, Факультета Естественных наук, и в 1947 году, Факультета Права и Литературы. |
After graduating from Tartu Secondary Science School (Tartu Reaalgümnaasium) in 1931 he was admitted to the Faculty of Mathematics and Natural Sciences of Tartu University to study mathematics. |
После окончания средней научной школы Тарту (Tartu Reaalgümnaasium) в 1931 году он поступил на факультет математики и естественных наук Тартуского университета, где изучал математику. |
A restructuring of the university was announced in September 2009, which would bring together all the academic schools into three faculties, these being the Faculty of Science, the Faculty of Humanities, Arts and Social sciences, and Henley Business School. |
В сентябре 2009 года было объявлено о реструктуризации университета, которая объединит все академические школы на три факультета: это факультет естественных наук, гуманитарный факультет, гуманитарные и социальные науки и бизнес-школа Хенли. |
She was the third female professor at the Faculty of Mathematics and Natural Sciences, and was inducted into the Norwegian Academy of Science and Letters in 1980 as the only female researcher at the time representing the natural sciences. |
Она была третьей женщиной-профессором на факультете математики и естественных наук, а в 1980 году стала членом Норвежской академии наук как единственная женщина-исследователь того времени, представляла естественные науки. |
In 1988, she was chairman of the physics department for six months, and then became a dean of the Faculty of Science and Letters for five years. |
В 1988 году она была деканом физического факультета в течение шести месяцев, а затем была деканом факультета естественных наук и литературы на протяжении пяти лет. |
Whereas previously, women were concentrated mainly in the Faculties of Arts, Education and Health, large numbers are today joining the Faculties of Law, Science, Medicine and Surgery, and Economics, Management and Accountancy. |
Если раньше женщины были представлены главным образом на факультете гуманитарных наук, педагогическом и медицинском факультетах, то сегодня они в большом количестве поступают на отделения права, естественных наук, медицины и хирургии, а также экономики, менеджмента и бухгалтерского учета. |
Education: Pharmacy studies, Faculty of Science, Tunis; Diploma in Pharmacy, Faculty of Medicine and Pharmacy, Marseille; Certificate in Industrial Chemistry. |
Образование: фармакология, факультет естественных наук, Тунис; диплом фармаколога, факультет медицины и фармакологии, Марсель; свидетельство по специальности «Промышленная химия». |
Based on the results of the test, they will either take the existing first year high school curriculum or opt for a five-year bridge curriculum focused on English, Science and Math. |
В зависимости от его результатов они либо учатся по действующей программе первого года обучения в средней школе, либо выбирают пятилетнюю переходную учебную программу, ориентированную на изучение английского языка, естественных наук и математики. |
The Singapore Sports School and the NUS Maths and Science High School began operations in 2004 and 2005 respectively, while the School of the Arts opened in 2008. |
В 2004 году начала работать Сингапурская спортивная школа, в 2005 году - Средняя школа математических и естественных наук при СНУ, а в 2008 году была открыта Школа искусств. |