Английский - русский
Перевод слова Scheme
Вариант перевода Пособий

Примеры в контексте "Scheme - Пособий"

Примеры: Scheme - Пособий
In addition, a disabled dependant allowance is granted if the dependant concerned is eligible to claim an allowance under the Government's Disability Allowance Scheme. Кроме того, налоговая льгота на иждивенца-инвалида дается также в том случае, когда этот иждивенец имеет право претендовать на пособие по схеме государственных пособий по инвалидности.
Student income support The Australian Government continues to provide funding for government income support payments under the Student Allowances Scheme. Соответствующие критериям студенты вузов могут получать выплаты по поддержанию доходов в рамках программ АУСТАДИ или "молодежных пособий".
Health service coverage has been expanded through the implementation of the Universal Health Insurance for Mothers and Children (SUMI) scheme, and malnutrition and infant and maternal mortality have been reduced through the Zero Malnutrition programme and the Juana Azurduy voucher. Расширен охват медицинским обслуживанием на основе осуществления системы всеобщего страхования матерей и детей (СУМИ), что позволило снизить показатели недоедания и смертности среди матерей и детей в результате осуществления "Программы нулевого недоедания" и "Программы пособий Хуана Асурдуй".
9.2 The standard payment rates under the CSSA Scheme and rates of allowances under the SSA Scheme are adjusted annually to maintain their buying power, in accordance with the movement of the Social Security Assistance Index of Prices (SSAIP). 9.2 Стандартный размер выплат по линии ПВСП и размер пособий по линии ПСП ежегодно корректируются для сохранения их покупательной способности в зависимости от колебания индекса цен, основанного на потребительской корзине социального обеспечения (ИЦПКСО).
At the end of 2010, there were 20,808 people availing of the Back to Education Allowance Scheme. По состоянию на конец 2010 года Программой выплаты пособий на возобновление учебы пользовались 20808 человек.
To cover the unorganized sector and those in need of assistance, the Department of Family Welfare has been implementing the National Maternity Benefit Scheme. В целях поддержки женщин, занятых в неорганизованном секторе, и женщин из малообеспеченных слоев департамент по делам семьи осуществляет Национальный план выплаты пособий по беременности и родам.
Access to Medicare and the Pharmaceutical Benefits Scheme (PBS) Доступ к Программе государственного медицинского страхования и Программе пособий на приобретение лекарственных препаратов (ПЛП)
Pupils who have not yet reached the age of 18 and attend secondary school full time or have gone on to full-time higher education are eligible for allowances under the Study Costs Allowances Scheme for the under-18s. Лица, не достигшие 18-летнего возраста и посещающие очную среднюю школу или занимающиеся в системе очного высшего образования, имеют право на получение пособий в рамках программы пособий для покрытия расходов на обучение для лиц, не достигших 18 лет.
Based on the Child Allowance Law, the Government established the Child Allowance Scheme in January 1972 to contribute to a stable family life, as well as to promote the healthy growth of children. На основании Закона о пособиях на детей в январе 1972 года правительство учредило систему выплаты пособий на детей, для того чтобы содействовать обеспечению нормальной жизни семьи, а также здоровому развитию детей.
The General Benefit Account is credited with 9.5/15.5 of the total contribution and is charged with the payment of all the basic periodical benefits (except unemployment benefit), the grants and the administrative expenses of the whole Scheme, except those of unemployment benefit. На счет общих пособий переводятся средства в соотношении 9,5/15,5 от общей суммы взносов, и с него осуществляется выплата всех основных периодических пособий (за исключением пособия по безработице), единовременных пособий и средств,