Английский - русский
Перевод слова Savings
Вариант перевода Экономию средств

Примеры в контексте "Savings - Экономию средств"

Примеры: Savings - Экономию средств
Better coordination at all levels will lead to some savings as well; however, a significant investment will be required to enhance online services as well as to create a more electronic environment. Более четкая координация на всех уровнях также позволит обеспечить некоторую экономию средств; вместе с тем для расширения сетевых услуг, а также создания таких условий, которые характеризуются все более активным использованием электронных средств, потребуется существенное вложение средств.
The Committee further recalls that, in the context of performance reporting, reduced requirements under specific objects of expenditure do not necessarily constitute savings; they may also be the result of underexpenditure or an indication of overbudgeting. Комитет также напоминает, что сокращение ассигнований по конкретным статьям расходов в контексте отчетов об исполнении бюджетов не обязательно означает экономию средств, так как они могут также быть результатом неполного использования ресурсов или завышения бюджетных ассигнований.
Introducing sampling strategy in the next Census round implies not only savings and a smaller amount of data to be managed also provides an opportunity to improve the overall quality of data. Использование стратегии выборки в рамках следующего раунда переписи предполагает не только экономию средств, но и меньший объем данных для обработки, а также обеспечивает возможность для повышения общего качества данных.
The Secretariat should work to ensure that the strategy led to economies of scale and savings, as well as to strengthened accountability and improved service delivery on a global and regional basis, thereby facilitating more rapid and effective deployment of missions. Секретариату следует приложить все усилия для того, чтобы эта стратегия обеспечила эффект масштаба и экономию средств, а также привела к усилению подотчетности и более качественному оказанию услуг на глобальной и региональной основе, способствуя тем самым более оперативному и эффективному развертыванию миссий.
The Bulk Procurement of Petroleum Initiative seeks to capture savings and benefits and to reflect energy security goals and priorities as set out in national energy policies and the Regional Pacific Islands Energy Policy. Инициатива по массовым закупкам нефти имеет целью обеспечить экономию средств и получить преимущества, а также отражает цели и приоритеты в области обеспечения энергетической безопасности, изложенные как в национальной политике в области энергетики, так и в региональной политике в области энергетики для тихоокеанских островов.
A joint tender for cargo insurance services was led by UNDP on behalf of UNOPS, UNFPA, UNICEF, FAO and UNDP, the outcome of which was a long-term agreement resulting in annual savings of $1.89 million for UNDP, UNFPA, and UNOPS. ПРООН руководила проведением совместного тендера на предоставление услуг по страхованию грузов от имени ЮНОПС, ЮНФПА, ЮНИСЕФ, ФАО и ПРООН, и в результате было заключено долгосрочное соглашение, обеспечивающее ежегодную экономию средств для ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС на сумму 1,89 млн. долл. США.
Assuming that ground segment costs tend to average 25 per cent of total programme costs, it is clearly important to identify potential savings in the ground segment in concert with those of the space segment. Исходя из того, что средние расходы на наземный сегмент составляют 25 процентов от общих расходов на программу, весьма важно выявлять потенциальную экономию средств на наземный сегмент вместе с расходами на космический сегмент.
The Advisory Committee concurs with the view expressed in paragraph 57 of the Introduction that efficiency measures and performance measurement do not necessarily yield immediate savings and that sometimes efficiency measures require new investment, particularly in information technology. Консультативный комитет согласен с высказанным в пункте 57 Введения мнением о том, что меры по повышению эффективности и оценке результативности деятельности необязательно незамедлительно обеспечивают экономию средств и что иногда меры по повышению эффективности обусловливают необходимость новых инвестиций, особенно в области информационных технологий.
In addition, the non-procurement of photographic equipment such as a movie camera, support kit, editing materials and supplies resulted to the savings recorded under the headings of equipment and materials and supplies respectively. Кроме того, отказ от приобретения фотоаппаратуры, такой, как кинокамера, комплект принадлежностей к ней, материалы и принадлежности для монтажа, обусловил экономию средств по статьям «Оборудование» и «Материалы и принадлежности».
Furthermore, 37 per cent of resident coordinators report plans to conduct joint mid-term and end-of-cycle reviews of relevant JCGP activities, which should lead to significant savings in the cost of programme review and evaluation, permitting resources to be made available to cover programmes in greater depth. Кроме того, 37 процентов координаторов-резидентов сообщили о планах проведения совместной среднесрочной оценки и оценки итогов цикла в отношении соответствующих мероприятий ОКГП, что должно дать значительную экономию средств, расходуемых на обзор и оценку программ, в результате чего будут получены ресурсы для более глубокого изучения программ.
The workshop helped participants to understand the benefits of using SDMX in national and international data and metadata reporting, including: a reduction of data discrepancies; budgetary savings; a reduction of the reporting burden; and improved coordination within the national statistics systems. Участники практикума смогли лучше осознать преимущества использования ОСДМ для представления национальных и международных данных и метаданных, включая: сокращение расхождений между данными, экономию средств, сокращение бремени представления отчетности и улучшение координации в рамках национальных статистических систем.
Audit of the provision of medical services at UNMIS: "UNMIS medical support structure needs to be adjusted for a more optimal and cost-effective use of medical resources, which could result in savings to the Organization of approximately $7 million" Ревизия предоставления медицинских услуг в МООНВС: «Структуру медицинского обслуживания МООНВС необходимо скорректировать для обеспечения более оптимального и эффективного с точки зрения затрат использования медицинских ресурсов, что могло бы принести Организации экономию средств в объеме приблизительно 7 млн. долл. США
Savings, at or exceeding $10,000 per budget line, were realized for the following: Удалось осуществить следующую экономию средств в размере, равном или превышающем 10000 долл. США по каждой статье бюджета:
UNOPS continues to maintain that relocation to lower-cost duty stations generates significant long-term savings. ЮНОПС продолжает утверждать, что перевод отделений в те места, где ниже уровень расходов, обеспечивает значительную долгосрочную экономию средств.
It reflects estimated savings in the amount of $1,194,000. Содержащаяся в нем информация отражает ожидаемую экономию средств в размере 1194000 долл. США.
These negotiations in fact resulted in material savings to the Organization amounting to US$ 41 million. В процессе переговоров действительно удалось обеспечить значительную экономию средств для Организации.
The European Union encouraged UNIDO's participation in the "One United Nations" process given that it had the potential to increase efficiency savings through better coordination at the field level, thereby contributing to the financial soundness of the Organization. Европейский союз приветствует участие ЮНИДО в процессе "Единой Организации Объединенных Наций", поскольку в результате улучшения координации на страновом уровне он может, благодаря повышению эффективности, обеспечить экономию средств и тем самым содействовать упрочению финансового положения Организации.
Savings were realized primarily because the International Tribunal was able to purchase surplus furniture stock from the building owners at a lower than expected unit cost which resulted in under-expenditures under this heading. Экономия была получена главным образом благодаря тому, что Международный трибунал смог приобрести у владельцев зданий резервную мебель по расценкам, которые были ниже предполагавшихся, что обусловило экономию средств по данной статье.
The agreement delivered $1.89 million annual savings for UNDP, UNFPA and UNOPS in 2013, and continues to deliver savings through lower premium rates (41-77 per cent below previous rates). Соглашение позволило ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС получить ежегодную экономию средств в объеме 1,89 млн. долл. США в 2013 году и продолжить получать экономию за счет более низких премиальных тарифов (на 41 - 77 процентов ниже действовавших ранее тарифов).
The Committee was also informed that this proposal would result in potential savings on daily subsistence allowance. Комитет был также проинформирован о том, что реализация этого предложения позволит получить возможную экономию средств за счет снижения расходов на выплату суточных.
The Library can play a clearing-house function, with savings to the Organization, particularly in the case of on-line services. Библиотека может выполнять функции центра сбора, обработки и распространения информации, обеспечивая Организации экономию средств, особенно в случае использования интерактивных услуг.
Despite "mystery shopping" revealing significant savings from switching, consumers who did switch saved little. Хотя проведенная оценка с использованием метода "контрольной закупки" показала, что смена поставщика может дать значительную экономию средств, потребители, которые пошли на это, почти ничего не выиграли.
The estimation of administrative savings in precise work-time or financial terms does not lend itself easily to quantification. Точно оценить экономию средств для покрытия административных расходов, выразив ее в рабочем времени или денежных суммах, нелегко.
It also takes into account a one-time adjustment of $6,747,700, reflecting savings accruing owing to economy measures applied during 2004. В нем также учитывается единовременная корректировка в размере 6747700 долл. США, отражающая экономию средств в результате принятия в 2004 году соответствующих мер.
The Advisory Committee takes note of the projected savings and accordingly recommends a reduction in the amount of $1,730,400 to the proposed 2012/13 estimates for ground transportation. Консультативный комитет принимает к сведению прогнозируемую экономию средств и в связи с этим рекомендует сократить на 1730400 долл. США объем испрашиваемых ресурсов для покрытия расходов на наземный транспорт в 2012/13 году.