Английский - русский
Перевод слова Saving
Вариант перевода Экономия

Примеры в контексте "Saving - Экономия"

Примеры: Saving - Экономия
It would appear any cost saving created by applying a historical cost measurement basis would be lost through the requirement for such disclosures. Как представляется, любая экономия, возникающая в результате использования основы оценки, исходя из первоначальной стоимости, будет потеряна в результате применения требования о необходимости такого раскрытия данных.
While project costs were cut from the start to remain within the allocated funding, any saving at the end was not considered as a gain by the project. Несмотря на то, что расходы по проекту с самого начала подвергались сокращению, чтобы остаться в рамках выделенного финансирования, любая экономия по его завершении не рассматривалась, как прибыль по проекту.
Items involved Estimated annual saving, including cost avoidance and savings on goods and services purchased Ожидаемая ежегодная экономия, включая экономию на затратах и экономию средств при закупке товаров и услуг
Although saving just two cents a day seems small and insignificant, the intention, faith and hope can make an insurmountable difference over the long term. Хотя экономия всего лишь двух центов в день кажется мелким и незначительным начинанием тем не менее намерение, вера и надежда способны в долгосрочной перспективе неизмеримо улучшить ситуацию.
The outcome of the new long-term agreement (LTA) was an annual saving of nearly $2 million for the three organizations (UNFPA, UNDP and UNOPS). В результате заключения нового долгосрочного соглашения ежегодная экономия для трех организаций (ЮНФПА, ПРООН и ЮНОПС) составила почти 2 млн. долл. США.
Reducing the average driving speed by 3 kph would save between 5,000 and 6,000 lives each year, and would prevent some 120,000 to 140,000 crashes, thus saving €20 billion in damage costs fo the EU-15. Снижение средней скорости вождения на З км/ч позволило бы сберегать 5000-6000 жизней каждый год и избегать около 120000-140000 аварий, благодаря чему в 15 странах ЕС экономия на связанных с ущербом издержках была бы равна 20 млрд. евро.
When making the decision as to whether to undertake a phased or another approach, in addition to elements on the demand side, elements such as time saving, operation costs, accidents and environmental impacts should be used to assess the benefits and disadvantages of a project. При принятии решения об использовании поэтапного или иного подхода в дополнение к соображениям спроса для оценки выгод и негативных сторон проекта следует использовать такие факторы, как экономия времени, операционные издержки, дорожно-транспортные происшествия и воздействие на окружающую среду.
However, saving could not be, in any way, the goal of the United Nations, but rather the means to better achieve its objectives. Однако экономия не может быть никоим образом целью Организации Объединенных Наций, скорее, это должно стать средством для более эффективной реализации ее целей.
Indeed, an annual saving of $30,100 was not substantial enough to warrant the action being recommended, which would have far-reaching implications for the future of both Habitat and UNEP. Действительно, ежегодная экономия в размере 30100 долл. США не является достаточно значительной для оправдания предлагаемых мер, которые будут иметь далеко идущие последствия для будущего как Хабитат, так и ЮНЕП.
A small saving of $27,600 was realized. Была получена небольшая экономия средств в размере 27600 долл. США.
The saving is 59 minutes per train. Экономия времени составляет 59 минут в расчете на один состав.
Using existing administrative data has additional advantages, such as avoiding the problem of low response rates and saving costs in data collection. Использование существующих административных данных обладает такими дополнительными преимуществами, как устранение проблемы низких коэффициентов предоставления ответов и экономия средств вследствие отсутствия расходов на сбор данных.
A saving of $100,000 for witness assistants arose as contracts for those personnel started on 1 May 1999 rather than 1 January as budgeted. Экономия средств в размере 100000 долл. США по статье расходов на помощников для свидетелей возникла в связи с тем, что контракты этих сотрудников были заключены с 1 мая 1999 года, а не с 1 января, как предусматривалось в бюджете.
That action would result in a saving of some $10 million a year. Благодаря этим мерам будет обеспечена экономия средств в размере около 10 млн. долл. США в год.
She pointed out that an added advantage of such an arrangement would be the likely cost saving to the Organization. Она отмечает, что дополнительным преимуществом такого решения была бы, по-видимому, экономия средств для Организации.
The small saving of $24,900 under international staff salaries reflects actual incumbency experience. Небольшая экономия средств в размере 24900 долл. США по статье «Оклады международного персонала» отражает фактическую численность персонала.
This has resulted in a substantial saving. Благодаря этому получена существенная экономия средств.
This resulted in a corresponding saving of an extra $0.8 million to the general-purpose fund in 2002-2003. В результате этого по линии средств на общие цели в 2002-2003 годах соответственно была получена дополнительная экономия в 0,8 млн. долл. США.
The team also uses web-based tools and videoconferencing to reduce the frequency of in-person meetings, saving both money and time. Группа использует также сетевые инструменты и видеоконференции для сокращения частотности проведения очных встреч, за счет чего достигается экономия и денежных средств, и времени.
The Major Programme was subject to savings under personnel costs mainly from a high vacancy rate resulting in a saving of €2.0 million. По этой Основной программе экономия была достигнута по статье расходов по персоналу, главным образом по причине большого количества вакантных должностей, что привело к экономии средств в объеме 2,0 миллиона евро.
(e) A saving of $33,900 was generated under cleaning of uniforms. ё) экономия средств в размере ЗЗ 900 долл. США была получена по статье чистки обмундирования.
The saving under petrol, oil and lubricants resulted from an unutilized obligation from the prior period ending 28 February 1993. Экономия средств по статье "Горюче-смазочные материалы" объясняется неполностью использованными ассигнованиями за период, окончившийся 28 февраля 1993 года.
It is estimated that there will be a saving of approximately 20 per cent for 1996. По оценке Управления, экономия средств за 1996 год составит примерно 20 процентов.
The $3.4 million reduction relating to the Office of Legal Affairs should also not be viewed as an efficiency saving but simply as deferred expenditure owing to temporary delays in external printing. Сокращение в размере 3,4 млн. долл. США по Управлению по правовым вопросам также должно рассматриваться не как экономия средств в результате повышения эффективности, а лишь как отсроченные расходы по причине временных задержек с выполнением печатных работ по внешним контрактам.
Users' costs and accident costs not taken into account, the average saving when constructing one carriageway only is about 30% of the standard motorway construction costs. Без учета затрат пользователей и издержек, связанных с дорожно-транспортными происшествиями, экономия, полученная при строительстве только одной проезжей части, составит в среднем около 30% по сравнению со стандартными затратами на строительство автомагистрали.