But the thing is, at this bar, for the first time since, probably, Sam was diagnosed, I wasn't worried or scared. |
Но дело в том, что в этом баре, впервые, наверное, с тех пор, как Сэму поставили диагноз, я не испытывала страх или тревогу. |
On December 1, 1835, he wrote to Sam Houston from San Felipe volunteering his services for Texas and declining all pay, lands, or rations in return. |
1 декабря 1835 года он пишет Сэму Хьюстону письмо из Сан-Фелипе, в котором предлагает свои услуги, отказываясь при этом от денег, земли и довольствия на обратную дорогу. |
I know it was Tosh telling Sam that he didn't want him working with him any more, that after this job they should go their separate ways. |
Я знаю, Тош говорил Сэму, что не хочет больше с ним работать, что по окончании работ им нужно разделиться. |
Eddie had told Sam that if he stopped helping him or if he went to the authorities, then he would come after you. |
Эдди сказал Сэму, что если тот не станет ему помогать, или если пойдет к властям, то он расправится с вами. |
Before I allow Sam to continue to cooperate, I'll ask again, why is Major Crimes handling an assault? |
Прежде, чем я позволю Сэму продолжать сотрудничать, я спрошу снова, почему отдел особо тяжких занимается нападением? |
He wrote to Foday Sankoh from Liberia, warning him that Sam Bockarie could not be trusted and that Sankoh's life was in danger. |
Из Либерии он написал Фоде Санко письмо, в котором предупредил того, что Сэму Бокари нельзя доверять, и о том, что существует угроза для жизни самого Санко. |
I should like once again to express our deep appreciation to Presidents Pierre Buyoya, Frederick Chiluba, Joseph Kabila, Paul Kagame, Robert Mugabe, Yoweri Museveni and Sam Nujoma for meeting with the Panel during its stay in the region. |
Я хотел бы еще раз выразить нашу глубокую признательность президентам Пьеру Буйое, Фредерику Чилубе, Джозефу Кабиле, Полю Кагаме, Роберту Мугабе, Йовери Мусевени и Сэму Нуйоме за их готовность встретиться с членами Группы во время нашего пребывания в регионе. |
When the time came to set out for Sam's villa, I was on edge, furious at myself and the rest of the world. |
Когда пришло время поехать на виллу к Сэму, я был в жутком раздражении и гневе на себя и на весь мир. |
You don't think Sam's guy would know how to call a senator? |
Ты думаешь, что парень, который звонил Сэму, не знает как позвонить в офис сенатора? |
How long did it take for Callen and Sam to trust each other? |
Как много времени понадобилось Сэму и Джи, чтобы начать доверять друг другу? |
And Sam's word is unimpeachable. |
как и факт, что слову Сэму можно верить. |
She's just wrong for Sam, you know? |
Но она не та, кто нужен Сэму, понимаешь? |
Last but not least, I would also turn now to my colleague, President Sam Nujoma and thank him for his devotion and also his excellent cooperation I have felt during this Summit. |
И, наконец, хотя это не менее важно, я обращусь теперь к моему коллеге, президенту Сэму Нуйоме, и поблагодарю его за его преданность делу и за его прекрасное сотрудничество, которое я ощущала в ходе этого Саммита. |
I never saw the first round. Sam's not responding to his meds, is Dr. Bailey...? |
Я и первых не видел. Сэму не помогают лекарства. |
And now if it's going to ruin Sam's life as well... |
И если это еще и Сэму жизнь разрушит |
For the closing shot of the episode, Shakman attempted to pay homage to director Sam Peckinpah, specifically by referencing the 1969 film The Wild Bunch, which Peckinpah wrote the screenplay for and directed. |
Для заключительного кадра эпизода, Шекман попытался отдать дань уважения режиссёру Сэму Пекинпа, в частности ссылаясь на фильм 1969 года «Дикая банда», где Пекинпа был сценаристом и режиссёром. |
"To my darling Sam... I couldn't make it through the day without you." |
"Моему дорогому Сэму... без тебя мне бы это не удалось." |
Are you in tonight to help me and Sam on aerial duties, Joan? |
Ты же сегодня останешься дома, чтобы помочь мне и Сэму с антенной? |
But still, guys like me, Sam and Jeff... we can't scam our own natures either. |
но тем не менее, парни подобно мне, Сэму и Джефу... мы не можем обмануть наши собственные характеры. |
Why give Sam a fake passport and an airline ticket to Yemen if you know he's an undercover federal agent? |
Зачем было давать Сэму фальшивый паспорт и билет до Йемена, если знаешь, что он федеральный агент под прикрытием? |
Either way, I think you should tell Sam that he can't bring her into your house. |
В любом случае, я думаю, вы должны сказать Сэму что он не может приводить ее в ваш дом |
You tell Sam that I haven't forgotten about that steak dinner I owe him, but he got to come out here to collect, okay? |
Ты скажешь Сэму, что я не забыл о том ужине, который обещал, но он должен прийти сюда чтобы его получить, ладно? |
sometimes it feels like Sam takes up so much space that everybody around him needs to be empty. |
иногда создается впечатление, что к Сэму приковано столько внимания, что всех вокруг него будто нет. |
HER HANG CAUGHT UNCLE SAM'S EYE, SO I - |
Видимо, за то, что слишком часто смотрела в глаза Дядюшке Сэму. |
When sam was 4 months old... |
Когда Сэму было 4 месяца... |