| And if I were you, I would start running... | И на твоем месте я бы уже бежал... немедленно. |
| He was running for his life trying to get inside the church. | Он бежал к церкви, надеясь найти там укрытие. |
| I was running and I turned and I saw myself. | Я бежал, а потом повернулся, и увидел сам себя. |
| For your info, I happened to see a thug, with a neck full of prison tats, running from the fire. | К вашему сведению, я видел головореза с кучей тюремных татушек на шее, он бежал прочь от пожара. |
| I don't see you running! | Не вижу, чтобы ты бежал. |
| I wouldn't have minded, but I was running home to go to the bathroom. | Кто бы мог подумать, но я бежал домой, чтобы сходить в туалет. |
| So I had dinner by myself, and I was walking home when I saw a mugger running with a stolen backpack. | Поэтому я пошел в кафе один, и на пути домой я увидел грабителя, который бежал с ворованным рюкзаком. |
| He's looking at me and he's running, like 30 miles an hour, just... crazy. | Он смотрел на меня и бежал, километров эдак 40 в час, прям... бешеный. |
| One time I was running with scissors and I fell, and the nerve that controls handwriting was severed. | Однажды я бежал с ножницами в руках, и упал и повредил нерв, отвечающий за писание. |
| They said he was running from the police, | Они сказали, что он бежал от полиции, |
| Where were you running to, kal? | И куда ты бежал, Кэл? |
| He was running toward a fallen comrade to save that man's life. | Он бежал к своему товарищу, он хотел его спасти. |
| And you tried to give it to your dad because he'd cut his feet up running over those stones. | А ты всё хотел подарить его папе, потому что он поранил себе ноги, когда бежал по тем камням. |
| My fellow citizens and constituents don't want to see their esteemed mayor running down the middle of the street all sweaty. | Жители и избиратели не допустят, чтобы их уважаемый мэр бежал, потея, по центру города. |
| The coroner's report said he was running, slipped off an embankment and got hit by a truck. | В отчете коронера говорится, что он бежал, поскользнулся на насыпи и попал под грузовик. |
| He was running at full speed and he glanced behind him at whoever was chasing him. | Он бежал на пределе возможности, оглядываясь на того, кто его преследовал. |
| I've been running through the jungle toward the sun of gunfire because I don't care about Michael. | Я бежал через джунгли на звуки выстрелов, просто потому что мне наплевать на Майкла. |
| Whatever happened in his life, good or bad, it was me that he came running to. | Чтобы не случилось в его жизни, хорошее или плохое, он бежал ко мне. |
| Maybe our dead guy was running from something, maybe he was running to something. | Может быть, наш мёртвый парень бежал от чего-то, может, он бежал куда-то. |
| Been running from Chiricahua for two days. | Бен бежал от чирикава в течение двух дней. |
| I only ran 'cause y'all started running. | Я бежал только потому, что вы побежали. |
| Maybe from all that running in the cold. | Из-за того, что он бежал по морозу. |
| Too busy running in the other direction to notice. | Не обратил внимания, когда бежал в другую сторону. |
| I was running for my life. | Я бежал, чтобы спасти свою жизнь. |
| There-there was a guy running towards Marisa's body right before the shots were fired. | Там... там был человек, который бежал к телу Марисы прямо перед тем, как началась перестрелка. |