Английский - русский
Перевод слова Ruins
Вариант перевода Руины

Примеры в контексте "Ruins - Руины"

Примеры: Ruins - Руины
They met only the ruins of their houses and farms. Но на месте своих домов они нашли только руины и пепелища.
The most famous historical sites are Vaduz Castle, Gutenberg Castle, the Red House and the ruins of Schellenberg. Наиболее известными историческими достопримечательностями являются замок Вадуц, замок Гутенберг, Красный Дом и руины Шелленберга.
Inside the fortress there are the ruins of windmill, tandoor and water reservoir. Внутри крепости сохранились руины ветряной мельницы, тендира и водного резервуара.
The main tourist attractions in the department include the source of the San Juan River and the restored Maya ruins of Zaculeu. Основными достопримечательностями в департаменте являются исток реки Сан-Хуан и восстановленные руины майя Сакулеу.
The ruins of the city of Jodensavanne are in Para district. Руины города Йоденсаванна находятся в округе Пара.
The ruins of the city yet stand. Руины города сохранились по сей день.
Tuzigoot is the largest and best preserved of the many Sinagua pueblo ruins in the Verde Valley. Тузигут - крупнейшие и лучше всего сохранившиеся руины индейцев синагуа в долине реки Верде.
The Italica ruins near Seville, Spain stood in for the dragon pit. Руины Италики возле Севильи, Испании, использовали в качестве драконьей ямы.
Currently only ruins remain of the church. В настоящее время от церкви остались лишь руины.
Archaeologists have discovered the ruins of a Bulgarian National Revival-time chapel, as well as traces of ancient pottery. Археологи обнаружили здесь руины часовни времен болгарского национального возрождения, а также следы древней керамики.
The ruins were rediscovered by British traveller Charles Fellows in the early 1840s. Руины были обнаружены британским путешественником Чарльзом Феллоузом в начале 1840-х годов.
The well-preserved abbey and ruins of the 9th-century hermit's cells attract visitors to the island. Хорошо сохранившийся монастырь и руины 9-го века привлекают посетителей на остров.
In 1998 the ruins of the monastery were protected by the state. В 1998 году руины монастыря были взяты под охрану государства.
There are also ruins on the eastern side of the Khami River. Также руины сохранились на восточном берегу реки Кхами.
The ruins of Babylon have suffered greatly due to looting and destructive policies. Руины Вавилона сильно пострадали из-за грабежей и разрушительной политики.
The ruins roughly coincide with the Hanoi Citadel today. Руины примерно совпадают с сегодняшней Ханойской цитаделью.
Its ruins were plundered by starving Cardassians who sought to sell whatever they could to provide for themselves. Её руины были разграблены голодающими кардассианцами, которые стремились продать все, что могли, чтобы обеспечить себя.
Already 50 years passed from when the new authorities each time they promise their electorate allowance popadającego unfortunately ruins of sample object. Уже 50 лет прошло с тех пор новое правительство каждый раз они обещают своим избирателям пособие popadającego к сожалению, руины образца объекта.
By Wednesday morning, the main fires were out, but the ruins still smouldered for several days. В среду утром основные пожары были потушены, но руины всё ещё тлели в течение нескольких дней.
Restoration work began in the 1890s and in these days the castle ruins are open to the public. Реставрационные работы начались в 1890-х годах и начиная с этого времени руины замка стали открыты для общественности.
Today only some ruins remain, excavated in the 1920s by the French colonists. Сейчас остаются лишь некоторые руины, раскопанные в 1920-е годы французскими учёными.
The ruins of Rajab-Pasha Mosque remained until the beginning of the works of reconstruction of Erivan in 1930s. Руины мечети Раджаб-Паша оставались до начала работ по реконструкции Эривана в 1930-х годах.
The majority of houses were completely destroyed and their ruins buried the streets. Большинство домов было полностью разрушено, а их руины сокрыли улицы.
Unrestrained blue sea, the harsh beauty of the mountains, the gardens and vineyards, ruins of medieval castles... Безудержная синева моря, суровая красота гор, зелень садов и виноградников, руины средневековых замков...
Sally and I thought it would be a funny idea to come out and visit these ruins. Мы с Салли подумали, это будет прикольно поехать посетить эти руины.