Примеры в контексте "Ruins - Руин"

Примеры: Ruins - Руин
Must've been beside the ruins of the citadel for 140 million years. Должен был стоять возле руин цитадели 140 миллионов лет подряд.
O'Brien just pulled a teddy bear out of the ruins of a house. О'Брайен только что достал плюшевого мишку из руин дома.
Looks like it was carved from the ruins of the Colossus of Rhodes. Похоже она была вырезана из руин Колоссиса Родосского.
There may be something in the ruins that caused us to lose control of our ship. Возможно, среди руин есть нечто, из-за чего наш корабль потерял управление.
This city... is no more than a heap of ruins. Это город не более чем... куча руин.
We have no idea what' beyond these ruins. Мы понятия не имеем, что за пределами этих руин.
The new houses were nestled among the ruins of some twenty other houses. Новые дома были построены среди руин примерно 20 других домов.
But among the ruins and the despair, there was hope and determination. Однако, помимо руин и отчаяния, были также надежда и решимость.
At this historical hotel you are just steps away from the ruins of Roman temples and amphitheatres. В этом историческом отеле Вы окажитесь в нескольких шагах от руин римских храмов и амфитеатров.
1810: Charles de Graimberg dedicates himself to the preservation of the Castle ruins. 1810: Шарль де Гремберг посвящает себя сохранению руин замка.
The Iron Age ruins include several different types of structures, including a broch and a defensive wall around the site. Среди руин железного века - несколько различных типов сооружений, в том числе один брох и защитная стена вокруг поселения.
"Kaiowas" was recorded live among the ruins of the medieval castle of Chepstow. Песня «Kaiowas» была записана среди руин средневекового замка Чепстоу.
In the 19th century, the reconstruction of the ruins into a romantic castle park was started. В XIX веке была начата реконструкция руин в романтическом парке замка.
Hillah is located near the ruins of ancient Babylon. Эль-Хилла находится недалеко от руин древнего Вавилона.
Potential tourist areas include the Hijaz and Sarawat Mountains, Red Sea diving and a number of ancient ruins. Потенциальные туристические зоны включают горы Аль-Хиджаз и Сарават, дайвинг в Красном море и множество древних руин.
The ruins of a number of ancient settlements were excavated in the area, traces of dwellings and funeral places. В районе археологи наткнулись на множество руин древних поселений, следов жилищ и похоронных мест.
During the 1960s, the ruins were partially uncovered during the construction of a supermarket. В 1960 году часть руин были найдены во время строительства супермаркета.
It was initially used for portraits of the wealthy (because of its high cost), and for shooting landscapes and pre-Hispanic ruins. Дагеротипия первоначально использовалась для создания портретов богатых (из-за высокой стоимости) людей, для съемки пейзажей и доиспанских руин.
In summer time a small cafeteria right by the monastery ruins is open to the general public. В летнее время для посетителей открыто небольшое кафе прямо у руин монастыря.
In 2000, Italian archaeologist Paolo Gallo led an excavation focusing on ancient ruins on Nelson's Island. В 2000 году итальянский археолог Паоло Галло проводил раскопки древних руин на острове Нельсона.
But in August 1765, a successor in the consulate having arrived, Bruce began his exploration of the Roman ruins in Barbary. Однако в августе 1765 года, после прибытия в консульство его преемника, Брюс начал исследование древнеримских руин на Варварском берегу.
Toads, snakes and lizards are the only present inhabitants of these ruins. Единственные современные обитатели этих руин - жабы, змеи и ящерицы.
This city is no more than... a heap of ruins. Этот город просто... куча руин.
In the post-war years, Rostov airport had to be restored from the ruins. В послевоенные годы ростовский аэропорт пришлось восстанавливать из руин, реконструировать и перестраивать.
The hospital was built in the palace ruins and licensed in 1512. Больница была построена из руин дворца к 1512 году.